Teachinghearts
La profecía de Biblia y la historia - Law

"Analiza la palabra. Cambía el mundo"
Estadísticas:
El tiempo: 80 minutos
Imprimir: 24 páginas

La Constitución Carta Magna Pope - pacto árabe Derecho canónico Declaración de los derechos de hombre
El Fin de la libertad Prisioneros de guerra Solución de la ONU 181 Libertad por país Sitios en internet
Nuestras armas Persecución Interrogatorio Leyes de investigación modernas Religión en los medios de comunicación
Ley Estrategia militar Gobiernos Las Naciones Unidas La iglesia y el estado
Patriota ley Leyes confidenciales Tribunales militares Declaración de Derechos ¿Qué es un terrorista?

Presentación

Las leyes definen nuestros derechos y servicios y los procesos por los que las quejas y castigo pueden ser addressed. Todos países tienen leyes, más culto tratar de separar la iglesia y el estado, la iglesia católica romana también tiene leyes que parecen gobernar la iglesia y el estado porque se see como tener el derecho de gobernar en ambos ruedos.

Leyes que separan la iglesia y el estado no son meant ser hostil hacia cualquiera, mejor dico son un intento de proteger uno de lo demás. La historia ha demostrado eso cuando los dos es combinados en cualquier tipo de gobierno aparte de una teocracia evidentemente, que nadie es seguro.

La Constitución de los Estados Unidos de América

Preámbulo
Dice el propósito general de la Constitución:
"Nosotros, las personas de los Estados Unidos, in order moldear un sindicato más perfecto, establecer la justicia, asegurar la tranquilidad nacional, mantener a la defensa común, promocionar la asistencia social general, y asegurarnos las bendiciones de la libertad y a nuestra posteridad ordenan y establecen esta Constitución para los Estados Unidos de América."
Artículos
I de artículo pone poder legislativo en un congreso compuesto de un senado y Cámara de Representantes, prescribe el método de votar el congreso, y otorga poderes a cada cámara para establecer sus propias reglas de procedimiento. El proceso de la legislación de congreso a presidente es descrito en general. Section VIII consiente poderes específicos al congreso, por ej. declarar la guerra. Section IX limita los poderes del congreso, prohibiendo, por ejemplo, ex leyes post facto. Section X limita poderes de estados y hace algunas acciones estatales en función del consentimiento del congreso.
Article II. Crea poder ejecutivo de gobierno, dirigido por el presidente y Vicepresidente. Funda Colegio Electoral, receta proceso de elección, requisitos, y manera de la sucesión cuando un presidente es incapacitado. Section II enumera los poderes de presidente como comandante en jefe militar y en las relaciones internacionales. Section III gobierna los parientes trabajadores de presidente con el congreso y consiente el poder administrativo a presidente. Section IV controla la acusación de un presidente.
Article III. Vest todo poder judicial en una corte suprema. El congreso puede fundar tribunales inferiores. Section II define la extensión de la jurisdicción federal y distingue los casos en los que la jurisdicción federal es original, por ej. los casos entre estados, de ésos en los que los tribunales federales pueden escuchar solamente los llamamientos. La sección para la que III define, y limitar el juicio, la traición.
Gota a gota de artículo. Gobierna las relaciones entre estados, prescribir la fe completa y las leyes del crédito para sí el tratamiento igual de ciudadanos de todos estados federales, y procedimientos de extradición. Section III controla la admisión de estados para La Unión y administración de territorios federales y propiedad. Section IV garantiza (see Republic) la forma de gobierno a uno republican a cada estado.
Article V. Controla el proceso de corregir la Constitución.
Editor vi de artículo. Establece la Constitución como la ley máxima de la región. Los funcionarios públicos federal y estatales serán bound respaldar la Constitución; ninguna prueba religiosa puede ser requerida para la oficina.
Article VII. Estados que la Constitución lo será/hará entrar en vigor cuándo nueve (de lo trece) decir haber ratificado él.
El Declaración de Derechos
Las primeras diez enmiendas son la factura de los derechos.
  1. Las cuatro libertad
  2. Derecho a portar armas
  3. Propiedad privada
  4. Búsqueda irrazonable y embargo
  5. Non bis in idem
  6. Juicio veloz y justo
  7. Juicio con jurado
  8. Fianza excesiva o tortura
  9. Todos otros derechos para las personas
  10. Todos otros derechos para los estados federales
Enmiendas
I de enmienda (1791). Primero de los enmiendas de Declaración de Derechos (IX de I-); prohíbe religión establecida del gobierno; garantiza la libertad de la adoración, del discurso, de la prensa, de asamblea y para hacer una petición el gobierno.
II de enmienda (1791). Para el propósito de mantener unas milicias bien - ordenadas, mantiene el derecho de guardar y llevar armas.
III de enmienda (1791). Prohíbe de tiempo de paz dividiendo en cuatro de soldados en moradas confidenciales sin el consentimiento de propietarios.
La gota a gota de enmienda (1791). Garantías en contra de la búsqueda irrazonable y el embargo.
V de enmienda (1791). Garantías en contra de las infracciones de garantías procesales en los procesos penales. Ninguna persona puede ser obligada a que testifique contra sí. El jurado de acusación proceso es requerido para la acusación penal. El peligro de doble es prohibido. Público tomando de propiedad privada sin la sólo la compensación es prohibido.
El editor vi de enmienda (1791). Garantiza juicio veloz, justo jurados imparciales, en lo cierto en el abogado en todos casos penales.
VII de enmienda (1791). Garantiza el juicio con jurado en todos casos de (noncriminal) civiles muy importantes, y prohíbe el nuevo juicio de los temas juzgados.
VIII de enmienda (1791). Prohíbe la libertad bajo fianza excesiva o los multas y castigo cruel y anormal.
IX de enmienda (1791). Declara que la enumeración de ciertos derechos de suscripción en la Constitución no insinúa que las personas no conservan todos otros derechos.
X de enmienda (1791). Reservas para los estados federales que poderes que la Constitución hace no dan al gobierno federal o prohibir a los estados federales.

La enmienda yo (1798). Declara que los tribunales federales no pueden probar ningún caso interpuesto contra un estado por un ciudadano de otro estado o país.
XII de enmienda (1804). Cambia reglas de elección presidenciales y vicepresidenciales.
XIII de enmienda (1865). Primero de tres" enmiendas de "Guerra Civil"; prohíbe la esclavitud.
XIV de enmienda (1868). Define la ciudadanía de estados federales de Unites. Prohíbe estados de quebrantar garantías procesales (see V de enmienda) o iguala la protección de la ley.
XV de enmienda (1870). Garantiza los derechos de ciudadanos contra estados de Unites o la violación estatal sobre la base de raza, el color, o la esclavitud previa.
XVI de enmienda (1913). Autoriza un impuesto federal sobre la renta.
XVII de enmienda (1913). Asegura la elección popular directa de senadores.
XVIII de enmienda (1919). Hace la Prohibición la ley federal.
XIX de enmienda (1920). Garantiza el voto a mujeres in state y une las elecciones de estados federales.
XX de enmienda (1933). Cambia los términos del congreso de la oficina y la fecha de ceremonia de toma de posesión del presidente y el Vicepresidente; aclara la sucesión a la presidencia.
XXI de enmienda (1933). Revoca XVIII de enmienda, termina la Prohibición.
XXII de enmienda (1951). Limita el cargo en propiedad presidencial a dos términos.
XXIII de enmienda (1961). Permite que residentes de Distrito de Columbia voten por presidente y Vicepresidente.
XXIV de enmienda (1964). Prohíbe el impuesto de capitación en todas elecciones federales y elecciones primarias.
XXV de enmienda (1967). Proporciona los procedimientos para llenar las vacantes la presidencia de vicio; aclara que la sucesión presidencial gobierna más lejos.
XXVI de enmienda (1971). Baja la edad de votación en la elección federal y estatal a dieciocho.
XXVII de enmienda (1992). Pospone el efecto de cualquier ley que modifica la compensación de Miembros del Congreso until after la próxima elección parlamentaria

Francia: la declaración de los derechos de hombre y del ciudadano

Esta ley fue promulgada sobre 26 de August de 1789 durante la Revolución Francesa y los escritores consiguieron un poco de inspiración de la constitución de Estados Unidos.

Preámbulo
The Representatives of the French People, formed into a National Assembly, considering ignorance, the lapse of memory or contempt of the rights of man to be the sole causes of public misfortunes and the corruption of Governments, have resolved to set forth, in a solemn Declaration, the natural, inalienable and sacred rights of man, to the end that this Declaration, constantly present to all members of the body politic, may remind them unceasingly of their rights and their duties; to the end that the acts of the legislative power and those of the executive power, since they may be at every moment [continually] compared with the aim of every political institution, may thereby be the more respected; to the end that the demands of the citizens, founded henceforth on simple and incontestable principles, may always be directed toward the maintenance of the Constitution and the happiness of all. Por consiguiente, el National Assembly reconoce y declara the following derechos del hombre y el ciudadano, en la presencia y bajo los auspicios del Supreme Being.
Artículos
Los hombres de article 1 son nacidos y se quedan gratis e igual en los derechos. Las diferencias sociales pueden ser fundado solamente sobre el servicio público común.
2 de artículo del que el objetivo de cualquier asociación política es la protección del medio ambiente de la persona con talento innato y los derechos de imprescriptible el hombre. Estos derechos son libertad de {anuncio personal} [la libertad], el {la propiedad de} propiedad, la seguridad de {anuncio personal} y resistencia [la habilidad de resistir] para la opresión.
3 de artículo el principio de cualquier soberanía está tendido principalmente en la nación como un todo. Ningún cuerpo nor persona individual pueden ejercer la autoridad que no emana de él(ella/eso) expresamente.
La libertad de article 4 consiste en estar capaz hacer todo que no daña a otros. Por lo tanto,, el ejercicio de los derechos naturales de cada hombre tiene límites solamente a la extensión de aquellos que aseguran que the other miembros de la sociedad obtienen el placer de estos mismos derechos. Estos límites pueden ser determinados solamente por la ley.
5 de artículo al que la ley tiene el derecho proscribe las acciones perjudiciales de la sociedad. Todo que no ser prohibido por la ley no puede ser prevenido, y nadie puede ser constrained hacer el lo que la ley específicamente no pide.
6 de artículo del que la ley es la expresión manifiesta que el general lo será/hará. Todos los ciudadanos tienen el derecho de contribuir {al proceso legislativo} personalmente, o por sus representantes, a la formación de ley. La ley debe ser el mismo one para todos, tampoco que protege, o que castiga. Todos a quienes los ciudadanos que lo son igualan en sus ojos son también aceptables por todos dignatarios, en todos lugares y en toda medida del empleo público, de acuerdo con su capacidad y sin la otra diferencia que eso de sus virtudes y su talentos.
Hombre de no de article 7 puede ser acusado, ser arrestado o detenido [en custodia] except dadas las circunstancias resuelto por la ley, y de acuerdo con sus formas que son prescrito. Aquellos que piden, el envío, ganan afuera o la marca que los otros llevan afuera de los mandatos arbitrarios debe ser castigado; pero cualquier ciudadano convocado o embargar bajo los términos de la ley debe obedecer inmediatamente: se hace culpable por la resistencia.
8 de artículo como el que la ley debe fundar solamente tales faltas estrictas es obviamente necesario; y, ninguna persona puede ser castigado except bajo los términos de una ley establecida y promulgar antes el delito, y cuál es legalmente aplicable.
9 de artículo hasta el que cada hombre es supuesto inocente habiendo sido declarado culpable; {solamente,} si es considerado esencial para el arresto, cualquier acción, que no es necessary asegurar a la persona, debe ser seriamente reprimida en ley.
10 de artículo por el que ninguna persona debe temer expresando opiniones ones ni siquiera religioso, suministraba que la manifestación de su opinión [la defensa] no agita el orden público establecido.
El artículo del que 11 que la comunicación libre de la idea y la opinión es uno de los derechos más inestimables que el hombre: cualquier ciudadano puede por lo tanto, hablar, escribir, imprimir libremente, excepto que debe responder a esta libertad para su abuso en tal caso condicionó junto a la ley.
12 de artículo la garantía de los derechos humanos y del ciudadano requiere que una fuerza policial: esta fuerza sea por lo tanto, instituyó el servicio público de esos {funcionarios} a los que es entrust para la ventaja de todo, y not just para el detalle.
Article 13 para el mantenimiento de la fuerza policial, y para el gasto de la administración, unos {contribución} de contribución comines es esencial: debe también ser distribuido entre todos los ciudadanos, respectivo de sus facultades {pagar tales impuestos}.
Artículo 14 que todos a los que los ciudadanos tienen el derecho votan, solos o a través de sus representantes, para la necesidad para la contribución pública, estar de acuerdo con él(ella/eso) voluntariamente, admitir la puesta en práctica de él(ella/eso), y determinar su asignación, el {cantidad de} la valoración, su colección y su duración.
La sociedad de article 15 tiene el derecho de requerir una cuenta por cualquier Agente público de su gobierno.
16 de artículo que cualquier sociedad en la que la garantía de los derechos de {ser humano} no es la separación de poderes segura compuso fuera, no tiene ninguna constitución {legal}.
{Derechos} de propiedad de article 17 siendo inviolable y sagrado, uno no puede perder el uso privado de propiedad, si no hay necesidad pública, legalmente notado, requerido obviamente, y bajo la condición de un reimbursment justo como un predicado {al coger}.

Inglaterra: la Carta Magna

John, por la gracia de Dios, el rey de Inglaterra, el señor de Irlanda, duque de Normandía y Aquitaine, y conde de Anjou, para los arzobispos, los obispos, abades, condes, magnates, justiciars, silvicultores, sheriffs, auxiliares de vuelo, criados, y para todos sus oficiales judiciales y los señor feudal sujetos, el saludo.

Know that, having regard to God and for the salvation of our soul, and those of all our ancestors and heirs, and unto the honor of God and the advancement of holy church, and for the reform of our realm, by advice of our venerable fathers, Stephen archbishop of Canterbury, primate of all England and cardinal of the holy Roman Church, Henry archbishop of Dublin, William of London, Peter of Winchester, Jocelyn of Bath and Glastonbury, Hugh of Lincoln, Walter of Worcester, William of Coventry, Benedict of Rochester, bishops; of master Pandulf, subdeacon and member of the household of our lord the Pope, of brother Aymeric (master of the Knights of the Temple in England), and of the illustrious men William Marshall earl of Pembroke, William earl of Salisbury, William earl of Warenne, William earl of Arundel, Alan of Galloway (constable of Scotland), Waren Fitz Gerald, Peter Fits Herbert, Hubert de Burgh (seneschal of Poitou), Hugh de Neville, Matthew Fitz Herbert, Thomas Basset, Alan Basset, Philip d'Aubigny, Robert of Roppesley, John Marshall, John Fitz Hugh, and others, our liegemen.
1. En primer lugar hemos admitido a Dios, y junto a esto que nuestra escritura de constitución actual confirmó para nosotros y nuestros herederos para siempre que la iglesia inglesa será libre, y tendrá sus derechas entero, y sus libertades puro; y nosotros la voluntad de que es observado por lo tanto, cuál ser evidente de esto que la libertad de las elecciones, que lo es calculaba más importante y muy esencial para la iglesia inglesa, nosotros, de nuestra voluntad pura y libre, hicimos el permiso, y lo hicimos por nuestra escritura de constitución confirmar y hacer obtener la ratificación de lo mismo de nuestro señor, Pope Innocent III., Antes de que la pelea surgiera entre nosotros y nuestros magnates: y esto observaremos, y nuestra voluntad es que es observado de buena fe por nuestros herederos para siempre. Hemos concedido a hombres libres de nuestro reino a todos para, para nosotros y nuestros herederos para nunca, todas las libertades financiadas, ser engañado también y sido fiel a ellos y a sus herederos, de nosotros y nuestros herederos para siempre.

2. Si ninguno de nuestros condes o magnates, o otros que resistirán de nosotros en chief por el servicio militar se habrán morido, y a la época de su muerte en que su heredero será de la edad llena y deberá a la "Ayuda" tendrá su herencia sobre el pago del alivio antiguo, concretamente el heredero o los herederos de un conde, 100 golpean para la baronía de un whole conde; el heredero o los herederos de un magnate, 100 libras para una whole baronía; el heredero o los herederos de un caballero, 100 chelines a lo más para los honorarios de un whole caballero; y whoever deber a los menos lo dejó dar menos, de acuerdo con la costumbre antigua de feudos.

3. Si, sin embargo, el heredero de ninguno del decir antes haber sido menor de edad y en wardship, dejado él tener su herencia sin el alivio y sin la multa cuando llega a la mayoría de edad.

4. The guardian of the land of an heir who is thus under age, shall take from the land of the heir nothing but reasonably produce, reasonable customs, and reasonable services, and that without destruction or waste of men or goods; and if we have committed the wardship of the lands of any such minor to the sheriff, or to any other who is responsible to us for its issues, and he has made destruction or waste of what he holds in wardship, we will take of him amends, and the land shall be committed to two lawful and discreet men of that fee, who shall be responsible for the issues to us or to him to whom we shall assign them; and if we have given or sold the wardship of any such land to anyone and he has therein made destruction or waste, he shall lose that wardship, and it shall be transferred to two lawful and discreet men of that fief, who shall be responsible to us in like manner as previously said.

5. El tutor mientras tiene el wardship de la región, guardará las casas, los parques, lagunas de pez, stanks, fábricas, y otras cosas en relación con la región, sin las emisiones de la misma región, además; y restituirá toda su región, vendido con arados y "Waynage", accord como la temporada de agricultura requerirá, y las emisiones de la lata de región razonablemente a la baja al heredero, cuando ha llegado a la edad llena,. 6. Los herederos estarán casados sin el desprecio, yet con el propósito de que antes de que el casamiento tenga lugar el más cerca en sangre a eso el heredero tendrá notificación.

7. Una viuda, después de la muerte de su marido, tendrá su porción de matrimonio y herencia inmediatamente y without difficulty; ni ella shall dar algo para su dote, o para su porción de matrimonio, o para la herencia que su marido y ella sujetaron en el día de la muerte de ese marido; y puede quedarse en la casa de su marido durante cuarenta días después de su muerte, dentro de which tiempo su dote será asignada a ella.

8. Ninguna viuda será obligada a que se case, mientras prefiere vivir sin un marido; suministrado siempre con el que da que seguridad not se casar sin nuestro consentimiento, si resiste de nosotros, o sin el consentimiento del señor de a quién sujeta, si resiste de otro.

9. Neither we nor our bailiffs shall seize any land or rent for any debt, so long as the chattels of the debtor are sufficient to repay the debt; nor shall the sureties of the debtor be distrained so long as the principal debtor is able to satisfy the debt; and if the principal debtor shall fail to pay the debt, having nothing with which to pay it, then the sureties shall answer for the debt; and let them have the lands and rents of the debtor, if they desire them, until they are indemnified for the debt which they have paid for him, unless the principal debtor can show proof that he is discharged thereof as against the said sureties.

10. Si uno quien se ha prestado cualquier suma, fenomenal o pequeño de los Judíos, se morir antes de ese préstamo puede ser pagado, la deuda no devengará interés mientras el heredero separe la edad, de a quién puede sujetar; y si la baja de deuda into nuestras manos, no tomaremos nada excepto la suma de principal contenida en el bono.

11. Y ten su dote y pagar nada de esa deuda si any one dado en deuda con los Judíos, su esposa sí; y si cualquier niños de los difuntos son dejados menor de edad, las cosas necesarias serán suministradas para ellos de acuerdo con el sujetar de los difuntos; y afuera del residuo la deuda será pagada, reservando el servicio atribuible a los señores feudales, sin embargo,; en la manera semejante dejar él ser done tocar deudas debido a otros que Judíos.

12. Ningún scutage nor la ayuda será impuesta sobre nuestro reino, a menos que por abogado común de nuestro reino, menos pagar un rescate por nuestra persona, para hacer nuestro hijo mayor un caballero, y por una vez se casar con nuestra hija mayor; y para éstos no habrá más de una ayuda moderada recaudada. En la manera semejante será hecho con respecto a las ayudas de la ciudad de Londres.

13. Y la ciudad de Londres tendrá all its libertades antiguas y liberará aduana, tan bien por tierra como por el agua; además, decree y admitir que todas otras ciudades, municipios, pueblos, y puertos tendrán todas sus libertades y costumbres libres.

14. Y para obtener al abogado común del reino anent el valorar de una ayuda (except en las tres cajas decir antes) o de un scutage, legamos a los arzobispos, los obispos, abades, condes, y magnates más grandes, a la razón de ser convocados uno por uno por nuestras cartas; y legamos la causa de la que ser convocados en general, a través de nuestros sheriffs y oficiales judiciales, todos otros que resisten de nosotros en chief, por una fecha fija, concretamente, después de la expiración además al menos cuarenta días, y en un lugar fijo; y en todas cartas de tal citación especificaremos la razón de la citación. Y cuando la citación haya sido hecha por lo tanto,, la empresa seguirá en el día señalado, de acuerdo con el abogado de such como estar presente, aunque no todos que fueron convocados han venido.

15. Para el futuro no admitiremos que a any one licencia de tomar una ayuda de sus propios inquilinos libres, para pagar un rescate por su cuerpo, hacer su hijo mayor un caballero, y casarse una vez su hija; y sobre cada uno de estas oportunidades que habrá recaudó solamente una ayuda mayor razonable.

16. Nadie será distrained para el rendimiento de más grande para los honorarios de un caballero, o para cualquier otra casa de vecinos libre, que ser pagadero de ahí servicio.

17. Las declaraciones comunes no seguirán nuestro tribunal, pero serán tenido en un poco de puesto fijo.

18. Las investigaciones de disseisin nuevo, de 'ancester de d de toque de muerte, y de presentment de darrein, no serán tenidas lugar en otro lugar que en sus propios tribunales del condado y eso en la manera que sigue, - nosotros, o, si debemos estar sin la esfera, nuestro justiciar principal, enviará dos justiciars por cada condado cuatro veces un año, que shall, al mismo tiempo que cuatro caballeros del condado escogido por el condado, sujetar the said assize en el tribunal del condado, en el día y en el lugar de se conocer de ese tribunal.

19. Y si ninguno de the said assizes no puede ser tomado en el día del tribunal del condado, dejado allí remain de los caballeros y los propietarios absolutos, que estaban presente en el tribunal de condado en ese día, que as many como poder ser requerido para el eficiente haciendo de las sentencias, accord como la empresa son más o menos.

20. Un hombre libre no será amerced para una ofensiva leve, except de conformidad con el grado de la ofensiva; y para una ofensiva de tumba de acuerdo con la que será amerced la gravedad de la ofensiva, yet salvar siempre el suyo "Contenement;" y un comerciante in the same way que, salvar el suyo "Mercancía;" y un villein shall ser amerced del mismo modo, salvando su "Wainage" - si han caído en nuestra piedad: y nada del decir que amercements será gravado except por el juramento de hombres de bien del vecindario antes.

21. Los condes y magnates no serán amerced except a través de sus semejantes, y solamente de conformidad con el grado del delito.

22. Un oficinista no será amerced con respecto a su fallo lego except después de que la manera de los otros dijo antes; más lejos, no será amerced de conformidad con la extensión de su benefice eclesiástico.

23. Ningún pueblo o persona individual serán obligados a que ser quién para puentes en río - bancos, excepto ésos de de ancianos ser legalmente bound lo hacer.

24. Ningún sheriff, policía, médicos forense, o otros de nuestros oficiales judicial, mantendrá las declaraciones de nuestra corona.

25. Todos condados, los centenares, wapentakes, y trithings (excepto nuestras casas solariegas de demesne) quedarán en alquileres viejos, y sin cualquier pago adicional.

26. If any one holding of us a lay fief shall die, and our sheriff or bailiff shall exhibit our letters patent of summons for a debt which the deceased owe to us, it shall be lawful for our sheriff or bailiff to attach and catalogue chattels of the deceased, found upon the lay fief, to the value of that debt, at the sight of law worthy men, provided always that nothing whatever be thence removed until the debt which is evident shall be fully paid to us; and the residue shall be left to the executors to fulfil the will of the deceased; and if there be nothing due from him to us, all the chattels shall go to the deceased, saving to his wife and children their reasonable shares.

27. Si cualquier hombre libre se morirá sin testar, sus chattels será distribuido por las manos suyas más cerca de kinsfolk y amigos, bajo la supervisión de la iglesia, salvando las deudas que los difuntos le debían a todos.

28. Ningún policía o otro oficial judicial nuestros tomarán maíz o otras provisiones de cualquier one sin ofrecer dinero inmediatamente por lo tanto, a menos que puede tener postergación de eso por el permiso del vendedor.

29. Ningún policía obligará a cualquier caballero a que dé dinero en lugar de la castillo - guardia, cuando es willing llevarlo a cabo en su propia persona, o (si no puede hacerlo de causa razonable) entonces/luego por otro hombre responsable. Más lejos, si hemos ido adelante o enviado a él sobre el servicio militar, estará aliviado de la guardia proporcionado a la época durante la que ha estado sobre el servicio debido a nosotros.

30. Ningún sheriff o oficial judicial nuestros, o otra persona, tomarán a los caballos o los carros de cualquier hombre libre por el deber de transporte, en contra de la voluntad de the said hombre libre.

31. Ni nosotros nor nuestros oficiales judiciales tomarán madera que no es nuestro, en contra de la voluntad del propietario de esa madera, para nuestros castillos o para cualquier otro trabajo nuestro.

32. No conservaremos un año más allá y un día, las naciones de aquellos que han sido condenados por el crimen, y las naciones serán pasadas over to los señores de los feudos de allí en adelante.

33. Todos kiddles para el futuro serán retirado totalmente de Thames y Medway, y en todo todo Inglaterra, except sobre la ribera.

34. La orden judicial que es llamada praecipe para el futuro no será hecha público a cualquier one, respecto a ninguna casa de vecinos whereby un hombre libre podría perder su tribunal.

35. Deja ser una medida de vino allí desde el principio hasta el fin nuestro whole esfera; y una medida de cerveza; y una medida de maíz, a saber, "El trimestre de Londres;" y un ancho de tela (whether teñir, o rojizo, o "Halberget"), a saber, dos ellswithin los selvages; de pesas también dejar él ser tan de las medidas.

36. Nada en el futuro será dado o tomado por una orden judicial de la investigación de la vida o miembros, pero libremente será concedido, y nunca negado.

37. Si cualquier one resiste de nosotros por granja de honorarios, junto a socage, o junto a burgage, y sujeta también región del servicio de otro señor por caballero, no tendremos el wardship del heredero, o de tal región suya como estar del feudo de ese otro (por la razón de esa granja de honorarios, socage, o burgage); ni nosotros shall tener wardship de esa granja de honorarios, socage, o burgage, a menos que tal granja de honorarios debe al servicio de caballero. No lo seremos/haremos por la razón de cualquier serjeanty pequeño que cualquier one puede sujetar de nosotros por el servicio de la versión para nosotros de la que cuchillos, flechas, o la semejante, tienen wardship de su heredero de la región que sujeta del servicio de otro señor por caballero.

38. Ningún oficial judicial para el futuro pondrá cualquier one a su "Ley", sin testigos creíbles traídos para este propósito, sobre su propia queja sin ser ayudada.

39. Ningún hombre libre será llevado o encarcelado o disseised o exiliar o hacia dentro destruir de todos modos, ni go sobre él ni transmitir sobre él, except por el criterio legal de sus semejantes o por la ley de la región.

40. A ningún uno venderemos, a ningún uno rechazaremos o retrasaremos, el derecho o la justicia.

41. Todos comerciantes tendrán salida segura y segura de Inglaterra, y entrada para Inglaterra, con el derecho demorarse allí y moverse tan bien por tierra como por el agua, para la compra y vendiendo por la aduana antigua y correcta, vete de todos peajes malvados, exceptuar de tal comerciantes como estar de la región en la guerra con nosotros (en el tiempo de la guerra). Y si such es encontrado en nuestra región al principio de la guerra, serán detenidos, sin la lesión para sus cuerpos o artículos, hasta que la información es recibida por nosotros, o por nuestro justiciar principal, cómo los comerciantes de nuestra región encontraron la región en la guerra con nosotros es tratados; y si nuestros hombres son seguros allí, los otros serán seguros en nuestra región.

42. Será legal en el futuro que cualquier uno (exceptuar de siempre ésos encarcelado o prohibido de conformidad con lo ley del reino, y naturales de cualquier país en la guerra con nosotros, y comerciantes, que shall ser tratado como ser suministrado de arriba) dejar nuestro reino y regresar, seguro y seguro por tierra y regar, menos un período breve a tiempo de la guerra, sobre los fundamentos de política pública - se reservando siempre la lealtad debido a nosotros.

43. Si any one fallo de some escheat (como el honor de Wallingford, Nottingham, Boulogne, Lancaster, o de otros escheats que están en nuestras manos y son las baronías) se morirá, las suyas que el que heredero dará a ningún otra ayuda, y llevar a cabo ningún otro servicio para nosotros que habría hecho al magnate, si esa baronía hubiera estado en la mano del magnate; y lo sujetaremos en la misma manera en la que el magnate lo sujetó.

44. Hombres que viven sin el bosque no need venir de ahora en adelante antes de nuestros justiciars del bosque sobre una citación general, excepto ésos que son impleaded, o quien se ha hecho fiadores para ninguna persona o personas encariñadas para los delitos de bosque.

45. Nombraremos como jueces, policías, sheriffs, o oficiales judiciales solamente such como saber la ley de la esfera y querremos observarlo bien.

46. Todos magnates que han fundado abadías, con respecto a que sujetan los vuelos chárter de los reyes de Inglaterra, o de cuál tienen posesión long- continuar, tendrán el wardship de ellos, when desocupado, como deben tener.

47. Todos bosques que han sido hecho such en nuestro tiempo serán disafforested inmediatamente; y un curso similar será perseguido con respecto a bancos de río que han sido puesto "En la defensa" por nosotros en nuestro tiempo.

48. Toda aduana malvada conectada con los bosques y conejeras, silvicultores y warreners, sheriffs y sus oficiales, bancos de río y sus directors, serán investigados en cada condado por doce caballeros jurados del mismo condado escogido por los hombres de bien del mismo condado inmediatamente, y, dentro de cuarenta días de the said investigación, serán abolido completamente, con el propósito de que nunca ser restituido, proporcionado siempre eso tenemos indicio de eso, o nuestro justiciar, antes si no debemos estar en Inglaterra.

49. Restituiremos todos rehenes y vuelos chárter dado a nosotros por ingleses, inmediatamente como fiadores de la paz o del servicio fiel.

50. Quitaremos las relaciones de Gerard Athee de sus dominios, completamente (con el propósito de que en el futuro no tendrán ningún dominio en Inglaterra); concretamente, Engelard de Cigogne, Peter, Guy, y Andrew de Chanceaux, Guy de Cigogne, Geoffrey de Martigny con sus hermanos, Philip Mark con sus hermanos y su sobrino Geoffrey, y el whole prole de lo mismo.

51. Tan pronto como la paz es restituida, echaremos a todos caballeros nacidos en el extranjero, hombres de ballesta, Sargentos, y soldados mercenarios, que han venido con potros y brazos al daño del reino del reino.

52. Si cualquier one ha sido despojado o retirado por nosotros, sin el criterio legal de sus semejantes, de sus naciones, castillos, franquicias, o de su derecho, se los restauraremos inmediatamente; y si una disputa surge sobre esto, entonces/luego déjalo ser determinado por los veinticinco magnates de debajo de quién es hecha en la cláusula para asegurar la paz la mención. Moreover, for all those possessions, from which any one has, without the lawful judgment of his peers, been disseised or removed, by our father, King Henry, or by our brother, King Richard, and which we retain in our hand (or which are possessed by others, to whom we are bound to warrant them) we shall have respite until the usual term of crusaders; excepting those things about which a plea has been raised, or an inquest made by our order, before our taking of the cross; but as soon as we return from our expedition (or if perhaps we desist from the expedition) we will immediately grant full justice therein.

53. We shall have, moreover, the same respite and in the same manner in rendering justice concerning the disafforestation or retention of those forests which Henry our father and Richard our brother afforested, and concerning wardship of lands which are of the fief of another (namely, such wardships as we have hitherto had by reason of a fief which any one held of us by knight's service), and concerning abbeys founded on other fiefs than our own, in which the lord of the fief claims to have right; and when we have returned, or if we desist from our expedition, we will immediately grant full justice to all who complain of such things.

54. Nadie será arrestado o encarcelado sobre el llamamiento de una mujer, para la muerte de ninguno aparte de su marido.

55. All fines made with us unjustly and against the law of the land, and all amercements imposed unjustly and against the law of the land, shall be entirely remitted, or else it shall be done concerning them according to the decision of the twenty five barons of whom mention is made below in the clause for securing the peace, or according to the judgment of the majority of the same, along with the previously said Stephen, archbishop of Canterbury, if he can be present, and such others as he may wish to bring with him for this purpose, and if he cannot be present the business shall nevertheless proceed without him, provided always that if any one or more of the previously said twenty five barons are in a similar suit, they shall be removed as far as concerns this particular judgment, others being substituted in their places after having been selected by the rest of the same twenty five for this purpose only, and after having been sworn.

56. Si hemos disseised o retirado a galeses de regiones o las libertades, o las otras cosas, sin el criterio legal de sus semejantes en Inglaterra o en Gales, serán restaurados a ellos inmediatamente; y si una disputa surge sobre esto, entonces/luego déjalo ser determinado en las marchas por el criterio de sus semejantes; para casas de vecinos en Inglaterra de acuerdo con la ley de Inglaterra, para casas de vecinos en Gales de acuerdo con la ley de Gales, y para casas de vecinos en las marchas de acuerdo con la ley de las marchas. Los galeses nos harán lo mismo y a nuestro.

57. Further, for all those possessions from which any Welshman has, without the lawful judgment of his peers, been disseised or removed by King Henry our father or King Richard our brother, and which we retain in our hand (or which are possessed by others, to whom we are bound to warrant them) we shall have respite until the usual term of crusaders; excepting those things about which a plea has been raised or an inquest made by our order before we took the cross; but as soon as we return (or if perhaps we desist from our expedition), we will immediately grant full justice in accordance with the laws of the Welsh and in relation to the previously said regions.

58. Entregaremos al hijo de Llywelyn inmediatamente y todos los rehenes de Gales, y los vuelos chárter nos entregaron a domicilio como la seguridad para la paz.

59. Will do hacia Alexander, King de escocés, con respecto a el regreso de sus hermanas y su rehenes, y con respecto a sus franquicias, y su derecho, en el same manera como haremos hacia nuestros otros magnates de Inglaterra, a menos que debe ser por lo demás de acuerdo con los vuelos chárter que sujetamos de William su padre, antes King de escocés; y esto será de acuerdo con el criterio de sus semejantes en nuestro tribunal.

60. Además, todos estos dijeron que las costumbres y las libertades, la observancia de que hemos consentido en nuestro reino tan lejos como estar relacionado con nosotros hacia nuestros hombres, serán observadas por todo nuestro reino, como clero bien como profanos, tan lejano como estar relacionado con ellos hacia sus hombres antes.

61. Since, moreover, for God and the amendment of our kingdom and for the better allaying of the quarrel that has arisen between us and our barons, We have granted all these concessions, desirous that they should enjoy them incomplete and firm endurance for ever, we give and grant to them the underwritten security, namely, that the barons choose twenty five barons of the kingdom, whoever they will, who shall be bound with all their might, to observe and hold, and cause to be observed, the peace and liberties we have granted and confirmed to them by this our present Charter, so that if we, or our justiciar, or our bailiffs or any one of our officers, shall in anything be at fault toward any one, or shall have broken any one of the articles of the peace or of this security, and the offense be notified to four barons of the previously said twenty five, the said four barons shall repair to us (or our justiciar, if we are out of the realm) and, laying the transgression before us, petition to have that transgression redressed without delay.

And if we shall not have corrected the transgression (or, in the event of our being out of the realm, if our justiciar shall not have corrected it) within forty days, reckoning from the time it has been intimated to us (or to our justiciar, if we should be out of the realm), the four barons previously said shall refer that matter to the rest of the twenty five barons, and those twenty five barons shall, together with the community of the whole land, distrain and distress us in all possible ways, namely, by seizing our castles, lands, possessions, and in any other way they can, until redress has been obtained as they deem fit, saving harmless our own person, and the persons of our queen and children; and when redress has been obtained, they shall resume their old relations toward us.

Y dejar whoever en el país desear él, prometer obedecer los pedidos de the said veinticinco magnates para la ejecución de todo el decir los temas antes, y al mismo tiempo que ellos, para abusar sexualmente de nosotros al máximo esfuerzo de su poder; y públicamente y libremente consentimos el permiso a todos que desea para jurar, y nunca prohibiremos cualquier one para jurar. Todos aquellos, además, en la región que de sí y de su propio acuerdo son unwilling jurar a lo veinticinco en el que ayudarlos restringir y acosar a nosotros, que por nuestro comando obligaremos a lo mismo a que diga palabrotas al efecto dijeron antes. Y si cualquier uno de lo veinticinco se habrá morido o partido de la región, o ser incapacitado en cualquier otra manera que lo impediría el decir que las condiciones ser llevado, ésos de the said veinticinco magnates que son left lo serán/harán escogen otro en su lugar de acuerdo con su propio criterio antes, y será jurado del mismo modo como los otros.

Más lejos, en todos temas, la ejecución de que ser intrust a estos veinticinco magnates, si quizás estos veinticinco está presentes, eso que the majority of aquellos presentes decretan o comandan será sujetado tan fijo y establecido, exactamente como si lo entero veinticinco había coincidido en esto; y the said veinticinco jurará que observarán todo que es antes dicho fielmente, y causará que él sea observado con todo su poderío. Y no conseguiremos nada de cualquier one, directamente o indirectamente, whereby ninguna parte de estas concesiones y libertades podría ser revocada o disminuida; y si any such cosa ha sido conseguida, dejarlo ser nulos y nulos, y nunca lo usaremos personalmente o por otro.

62. Y toda la mala voluntad, los odios, y la amargura que han surgido entre nosotros y nuestros hombres, clero y estaban tendido, de la fecha de la pelea, hemos remitido y perdonado a todos totalmente. Además, all pecados ocasionar por the said pelea, de la Pascua en el decimosexto año de nuestro reinado hasta la restauración de la paz, hemos remitido tanto clero como profanos a todos, y perdonado totalmente, tan lejos como estar relacionado con nosotros completamente. Y, on esta cabeza, hemos causar ser hecho para ellos estampó con letras patente de homenaje del dueño Stephen, arzobispo de Canterbury, del dueño Henry, arzobispo de Dublín, de los obispos decir antes, y de amo Pandulf cuando tocar esta seguridad y las concesiones antes dijo.

63. Por lo tanto es nuestra voluntad, y nosotros firmemente prohibir, que la iglesia inglesa es libre, y que los hombres en nuestro reino tienen y sujetan todos el decir las libertades, los derechos, y las concesiones, antes bien y pacíficamente, libremente y silenciosamente, completamente y completamente, para sí y sus herederos, de nosotros y nuestros herederos, en todos los aspectos y en todos lugares para siempre, como ser dicho antes. Un juramento, además, haber sido tomado, tan bien on our part como sobre la parte de los magnates, que todas estas condiciones antes decir ser mantenido de buena fe y sin la intención maligna. Dar bajo nuestra mano - el antes mencionado y muchos otros siendo testigos - en la pradera que es llamada Runnymede, entre Windsor y Staines, en el decimoquinto día de junio, en el decimoséptimo año de nuestro reinado.

El derecho canónico: las leyes del Roman Catholic Church

Éstos son algunas de las leyes de la iglesia católica romana desde 2001. Aparentemente, el sistema de numeración usado no es mantenido cuando las leyes viejas son retiradas y nuevos ones adoptaron. Por lo tanto 29 de derecho canónico no podría ser la misma ley hace 300 años. Tengo que hacer más investigación sobre esto.

Definiciones Tema
En 1998, Pope John Paul II creó "Tuendam Fidem de anuncio" para hacer cumplir la "Adhesión común de los seguidores más fieles bajo la orientación del Magisterium sagrado de Christ" con respecto a las enseñanzas de la iglesia. Joseph Cardinal Ratzinger, prefect de las congregaciones sagradas para la doctrina de la fe (antes conocida como la oficina de la investigación), estrenó un carta de comentario bosquejando ejemplos concretos.
  • Herejía - negación de cualquier parte de estas doctrinas:
    • Dogmas sobre Christ
    • Dogmas sobre Mary
    • La doctrina de la institución de los sacramentos por Christ y su eficacia con respecto a la gracia. (La salvación por obras).
    • La doctrina de la presencia verdadera y cuantiosa de Christ en el Eucharist
    • La fundación de la [católico] iglesia por la voluntad de Christ
    • La doctrina sobre la primacía y la infalibilidad del pontífice romano
    • La doctrina sobre la existencia del pecado original
    • La doctrina sobre la inmortalidad del alma espiritual
    • La doctrina sobre la recompensa inmediata después de la muerte
    • La ausencia del error en los textos sagrados inspirados
    • La doctrina sobre la inmoralidad de tumba del asesinato directo y voluntario de un ser humano inocente.
  • Falta de la comunión completa con la iglesia - la negación de cualquier parte de estas doctrinas:
    • El desarrollo en el conocimiento de la doctrina enlazaba con la definición de la infalibilidad papal.
    • La legitimidad de la elección del pontífice supremo (349 de derecho canónico)
    • Las canonización de santos
    • La declaración... Sobre la invalidez de las ordenaciones anglicanas
    • Clero macho, concilios ecuménicos, la eutanasia, la prostitución y la fornicación.
Herejía
La gravedad del castigo :
  • La excomunión - la exclusión de los sacramentos, especialmente la comunión. La sentencia estaba a menudo acompañada de las maldiciones horribles sobre los cuerpos y las almas del delincuente. En algunos estados federales católicos (Charlemagne) ha sido accompanined por penas civiles, el encarcelamiento y el embargo de propiedad.
  • El anatema - la excomunión "Más grande". Los excluye de toda actividad de Christian y hace el delincuente un proscrito. Los concejos de Nicaea, 335, anatematizaron a los Arians, y los concejos de Trent, 1563, terminaron con tres anathemas sobre todos herejes.
  • El interdicto - puede estar contra una persona individual que solamente él poder hacer/ser él prolongado sobre un whole pueblo o diócesis o distrito o campo, y involucró al inocente con el culpable. Era una suspensión de cualquier ejercicio público de religión, incluyendo incluso los ritos del matrimonio y entierro. Solamente el bautismo y la extrema unción podían ser llevados a cabo; y solamente a puerta cerrada. Creó la tristeza de un funeral sobre un país, y hizo las personas temblar en la expectativa del juicio final.
La longitud del castigo :
  • Sententiae de ferendae - un castigo no es obligatorio sobre el delincuente hasta que ha sido gravado.
  • Sententiae atrasado - un castigo es incurrido en automáticamente sobre la comisión de un delito.
Castigo
Canon Sección Tema
Canon 331 La oficina excepcionalmente comprometida por el Señor a Peter, el primero de los apóstoles, y ser transmitido a sus sucesores, permanece en el Bishop de la iglesia de Roma. Es la cabeza de la universidad de obispos, el vicario de Christ, y el pastor de la iglesia universal aquí sobre tierra. Por consiguiente, en virtud de su oficina, tiene poder corriente supremo y lleno e inmediato y universal en la iglesia, y puede ejercitar este poder libremente siempre. Legitimidad de la elección del Pope
Canon 349 Los Cardinals de la iglesia romana sagrada constituyen una oferta especial La universidad, cuyo derecho es votar el pontífice romano de conformidad con las normas de una ley especial. Los Cardinals están también disponibles para el pontífice romano, actuar tampoco collegially, cuando son summon juntos las arreglarse con las cuestiones de la importancia muy importante, o actuar por separado, que está asistiendo al pontífice romano especialmente en el cuidado diario de la iglesia universal, en las oficinas en las que resisten. Legitimidad de la elección del Pope
Canon 747
  1. Son la obligación y el derecho inherente de la iglesia, independiente de cualquier autoridad humana, de predicar el gospel a todos pueblos, usando incluso sus propios medios de la comunicación social para este propósito, para es a la iglesia ese Christ el Señor entrust el depósito de la fe, tan tan por la ayuda del Holy Spirit, podría proteger la verdad revelada concienzudamente, más traspasar él íntimamente, y revelar y exponer él fielmente.
  2. La iglesia tiene el derecho siempre y por todos lados declarar los principios morales, incluso con respecto a el social order, y hacer las sentencias sobre cualquier tema humano en la medida en que esto es requerido por los derechos humanos fundamentales o la salvación de las almas.
Evangelización mundial
Canon 749
  1. En la virtud de su oficina el pontífice supremo es infalible in su enseñar cuándo, como pastor principal y profesor de todo Christ es fiel, con el deber de reforzar sus hermanos en la fe, declara una doctrina de ser sujetado con respecto a la fe o la moralidad por el acto definitivo.
  2. La universidad de obispos también posee la infalibilidad en su enseñanza cuando los obispos, recogido juntos en un concilio ecuménico y ejercitando su magisterium como profesores y jueces de la fe y la moralidad, declaran una doctrina de ser sujetados con respecto a la fe o la moralidad para la iglesia universal concluyentemente; igual, cuando los obispos, dispersado durante todo el mundo pero mantener el vínculo de la unión entre sí y con el sucesor de Peter, con el mismo pontífice romano enseñan los temas de la fe o la moralidad auténticamente, y son agreed que una enseñanza especial es ser tenidos concluyentemente.
  3. Ninguna doctrina es creída ser definido infaliblemente a menos que esto es hecho una demostración de manifiestamente.
Infalibilidad
Canon 750 Esas cosas ser ser creído en por la fe divina y católica que es contenidos en la palabra de Dios cuando ha sido escrito o hand por la tradición, eso es, en el depósito solo de la fe entrust a la iglesia, y que es propuesto al mismo tiempo como revelar por el magisterium solemne de la iglesia, o por su magisterium corriente y universal, que es manifestado por la adhesión común de los seguidores más fieles de Christ bajo la orientación del magisterium sagrado divinamente. Todos son therefore obligado rechazar cualquier doctrinas contrarias. La tradición y la palabra de Dios
Canon 751 La herejía es la negación obstinada o la duda, después del bautismo, de una verdad que debe ser creída en por la fe divina y católica. La apostasía es el rechazo total de la fe de christian. El cisma es la retirada de la propuesta al pontífice supremo o de la comunión con los miembros de la iglesia sujeta a él. La herejía, la apostasía, el cisma
Canon 752 Mientras el asentimiento de la fe no es requerido, una propuesta religiosa del intelecto y la voluntad es ser propenso a ninguna doctrina que el pontífice supremo o la universidad de obispos que, ejercitar su magisterium auténtico, declara sobre un tema de la fe o la moralidad, aunque no piensan declarar esa doctrina por el acto definitivo. Los seguidores más fieles de Christ son therefore asegurar que evitan whatever no concordar con esa doctrina. La propuesta para la doctrina declarar por los obispos
Canon 753 Ya sea que enseñaron por separado, o en las conferencias Episcopal, o se reunieron juntos en concejos especiales, obispos en la comunión con la cabeza y los miembros de la universidad mientras no infalible en su enseñanza, son los instructores auténticos y los profesores de la fe para los seguidores más fieles de Christ entrust a su cuidado. Los seguidores más fieles son bound adherirse, con una propuesta religiosa de la mente, a este magisterium auténtico de sus obispos. Los obispos son los únicos profesores auténticos
Canon 755
  1. Está relacionado especialmente con la universidad entera de obispos y al apostólico ve para promover y dirigir el movimiento ecuménico, el propósito de que es la restauración de la unión entre todos christians que, por la voluntad de Christ, la iglesia es bound promocionar entre catholics.
  2. Es un tema igual para obispos y, de conformidad con la ley, para las conferencias Episcopal, promover esta misma unión y, de acuerdo con las necesidad varias y las oportunidades de las circunstancias, hacer público las normas prácticas que concuerdan con las previsiones colocadas por la autoridad suprema de la iglesia.
Movimiento ecuménico
Canon 793
  1. Padres, y aquellos que toman su lugar, tienen tanto la obligación como el derecho de educar a sus niños. Los padres católicos tienen también el deber y el derecho de escoger esos medios e institutos que, en sus circunstancias locales, pueden promover la educación católica de sus niños mejor.
  2. Los padres tienen el derecho de aprovecharse esa ayuda de la sociedad civil que necesitan para suministrar una educación católica para sus niños además.
Educación
Canon 794
  1. La iglesia tiene el deber y el derecho de educar en una manera especial, para él(ella/eso) tiene una misión divina de ayudar a todos para que lleguen a la plenitud de la vida de christian.
  2. Los pastores de las almas tienen el deber de hacer todos arreglos posibles con el propósito de que todos los seguidores más fieles pueden aprovecharse una educación católica.
Educación
Canon 797 Los padres deben tener una libertad verdadera en su elección de escuelas. Para esta razón los seguidores más fieles de Christ deben estar atentos que la sociedad civil reconoce esta libertad de padres y los suministra con la ayuda ni siquiera, de conformidad con los requisitos de la justicia de distributive,. Educación
Canon 798 Los padres son enviar a sus niños a esas escuelas que proporcionarán su educación católica. Si no pueden hacer esto, son bound asegurar la educación católica correcta de sus niños fuera de la escuela. Educación
Canon 799 Los seguidores más fieles de Christ son luchar por asegurar eso en la sociedad civil en la que las leyes que regulan la formación de los jóvenes, también proveen una educación religiosa y moral en las escuelas que eso está otorgan con la conciencia de los padres. Toda enseñanza pública debe ser católica
Canon 1311 La iglesia tiene su propio derecho inherente de restringir a los seguidores más fieles de Christ que cometen los delitos con las sanciones penales. Desobediencia
Canon 1314 Una pena es en su mayor parte sententiae de ferendae, es decir no se unir sobre el delincuente hasta él(ella/eso) haber sido gravado. Es, sin embargo sententiae atrasado, so that es incurrido en automáticamente sobre la comisión de un delito, si una ley o precepto colocan esto expresamente. Penas
Canon 1366 Los padres, y aquellos que sustituyen a padres, que hand a sus niños de ser bautizado o criado en una religión non- católico, son ser castigados con una censura o la otra pena justa. Educación non- católico o conversión
Canon 1370
  1. Una persona que usa fuerza física contra el romano a la que pontífice incurre en un sententiae atrasado que la excomunión se reservó a quien el apostólico ve; si el delincuente es un clérigo, otra pena, excluir el despido del estado de oficina no, puede ser añadida de acuerdo con la gravedad del crimen.
  2. Uno que hace esto contra uno Bishop incurre en un interdicto de sententiae atrasado y, si un clérigo, incurre en también una suspensión de sententiae atrasada.
  3. Una persona que usa fuerza en contra de un clérigo o religioso afuera del desprecio para la fe, o la iglesia, o la autoridad física eclesiástica o el ministerio, es ser castigado con una pena justa.
Uso de la fuerza física en contra de un sacerdote
Canon 1371 Los lo siguiente son ser castigados con una pena justa:
  1. Una persona que, aparte de la caja mencionó en Canon 1364 Number 1, enseña una doctrina condenada por el pontífice romano, o por un concilio ecuménico, o obstinadamente artículos defectuosos que la enseñanza mencionó en Canon 752 y, cuándo advirtieron by que el apostólico ve o no por el corriente, se retraer;
  2. Una persona que en cualquier otra manera no obedece al legal a quienes mandato o prohibición del apostólico ven o el corriente o Superior y, después de ser advertido, continúa con la desobediencia.
La desobediencia debe ser castigado
Canon 1372 Una persona que apela de un acto del pontífice romano a un concilio ecuménico o a la universidad de obispos, es ser castigado con una censura. Castigar para apelar
Canon 1373 Una persona que incita his or her asignaturas públicamente al odio o la animosidad en contra del apostólico ven o el corriente debido a algún acto de la autoridad eclesiástica o ayuda, o quién provocar las asignaturas a la desobediencia contra ellos, es ser castigado por el interdicto o las otras penas justas. Castiga a aquellos que incitan el odio o la desobediencia contra la iglesia
Canon 1374 Una persona que se hace socio de una asociación que conspira contra la iglesia es ser castigado con una pena justa - uno que asciende o entra en funciones en tal asociación es ser castigado con un interdicto. Organizaciones anti- católico
Canon 1375 Aquellos que dificultan la libertad del ministerio o de una elección o del ejercicio del poder eclesiástico, o el uso legal de artículos eclesiásticos sagrados, o quien intimida un elector o uno que es votados o one que ejercita poder otros eclesiástico o ayuda, puede ser castigados con una pena justa. Se entrometer en la ayuda
Canon 1376 Una persona que profana un objeto sagrado, móvil o inmóvil, es ser castigado con una pena justa. Profanar a ídolos
Canon 1377 Una persona que sin el permiso recetado se gana la antipatía de artículos eclesiásticos, es ser castigada con una pena justa. ??
Canon 1364
  1. Un apóstata de la fe, un hereje o un schismatic incurren en una excomunión de sententiae atrasada, without prejudice to la previsión de number 1 de Canon 194, Number 2; un clérigo, además, puede ser castigado con las penas mencionadas en number 1 de Canon 1336, numbers 1, 2 y 3.
  2. Si un desprecio de mucho tiempo o la gravedad de chismes requieren de él(ella/eso), las otras penas pueden ser añadidas, no excluir el despido del estado de oficina.
Hereje, apóstata o schismatic
Canon 1365 Uno que es culpable de la participación prohibida en los ritos religiosos es ser castigado con una pena justa. Desobediencia
Canon 1367 Uno quien derrocha la especie consagrada o los se lleva, para un propósito sacrílego, o los guarda, incurre en un sententiae atrasado que la excomunión se reservó to el apostólico ve; un clérigo, además, puede ser castigado con alguna otra pena, no excepto el despido del estado de oficina. Profanar el pan de comunión
Canon 1368 Una persona que, in aseverar o prometer algo antes de una autoridad eclesiástica, comete el falso testimonio, es ser castigado con una pena justa. Mentir a la iglesia
Canon 1369 Una persona es ser castigado con una pena justa, quién, en un evento público o la asamblea, o hacia dentro uno publicar el material escrito, o usando los medios de la comunicación social por lo demás, pronunciar la blasfemia, o dañar moralidad pública con gravedad, o recriminar o provocar odio de o desprecio por religión o la iglesia. Blasfemia o desprecio para la iglesia en público o por escrito
Canon 1390
  1. Una persona que denuncia a un confesor del delito mencionado en 1387 de canon a un superior eclesiástico, falsamente incurre en un interdicto de sententiae atrasado y, si un clérigo, incurre en también una suspensión.
  2. Una persona que denuncia un delito calumniously a un superior eclesiástico, o por lo demás perjudica el buen nombre de otro, puede ser castigado con una pena justa, no excepto una censura.
  3. El calumniator también puede ser obligado a que hacer compensación apropiada.
El anti- catolicismo - ataques personales
Canon 1391 Lo siguiente puede ser castigado con una pena justa, de acuerdo con la gravedad del delito:
  1. Una persona que escribe un documento eclesiástico público falso, o quien cambia o oculta uno genuino, o quien usa uno postizo o modificar;
  2. Una persona que, en un tema eclesiástico usa algún otro documento falso o modificado;
  3. Una persona que, en un documento eclesiástico público, asevera algo falso.
El anti- catolicismo los documentos falsos o las declaraciones falsas.
Canon 1393 Una persona que infringe las obligaciones impuesto por una pena, puede ser castigado con una pena justa. Desobediencia
Canon 1401 La iglesia tiene sí mismo y el derecho exclusivo de juzgar:
  1. Cajas que hicieron referencia a los temas que eran espirituales o se conectaron con el espiritual;
  2. La infracción de los derecho eclesiástico y whatever contiene un elemento del pecado, para condicionar la culpabilidad y gravar multas eclesiásticas.
El derecho exclusivo de juzgar todos religioso y virtuosos importa
Canon 1404 Los (capseq) es juzgado por nadie El pope no puede ser juzgado
Canon 1405
  1. En las cajas mencionadas en 1401 de canon, el pontífice romano solamente tiene el derecho de juzgar:
    1. Jefes de Estado;
    2. Cardenales;
    3. Legados de los (capseq) y, en los casos penales, los obispos
    4. Otras cajas que le ha reservado.
  2. Un juez no puede examinar una ley o instrumento que el pontífice romano ha específicamente confirmado, except por su mandato previo específicamente.
  3. Está reservado para el rota romano a juez:
    1. Obispos en cajas polémicas, without prejudice to 1419 number 2 de canon;
    2. El abad primate o el abad superior de unas congregaciones monásticas, y el moderador supremo de un instituto religioso del derecho dogmático;
    3. Diócesis y otras personas eclesiásticas, físico o jurídico, que no tienen ningún superior aparte del pontífice romano.
El derecho de juzgar todos temas civiles sin la crítica

Solución de las Naciones Unidas 181

En 1922, Israel era part of el imperio turco viejo. Esta solución suministró un plan para crear the state of Israel con la atención especial a los problemas con respecto a la ciudad de Jerusalén. Empezó con el mandato palestino en 1922 y terminó con el plan de Naciones Unidas en 1948. Como part of este plan (part III), Jerusalén sería administrada como una ciudad internacional durante 10 años. Después de este período, los residentes deben someter a votación el futuro de la ciudad.

Mandato palestino (25 de julio de 1922) -

Los mandatos para Mesopotamia, Siria y Palestina fueron asignados por la corte suprema del League of Nations en su San Remo reunión en abril 1920. Las negociaciones entre Gran Bretaña y los Estados Unidos con respecto a el mandato de Palestina fueron concluidas en mayo 1922, y aprobadas por los concejos del League of Nations en julio 1922 con éxito. Los mandatos para Palestina y Siria entraron en la fuerza simultáneamente sobre 29 de septiembre de 1922. En este documento, el League of Nations reconoció la "Conexión histórica de las personas judías con Palestina" y el "Tocar tierra para reconstituir su residencia nacional en ese país."

Resolución 181 - resolución de General Assembly de las Naciones Unidas 181 requería del tabique de los mandato de Palestina británicos -ruled en un estado judío y un estado árabe. Estaba aprobado sobre 29 de noviembre de 1947 con 33 votos en la predilección, 13 en contra, 10 abstenciones y el uno ausentes. La solución fue aceptada por los Judíos en Palestina, yet rechazada por los árabes en Palestina y los estados federales árabes.

El voto
A favor: 33 - Australia, Bélgica, Bolivia, Brasil S.S.R. Byelorussian, Canadá, Costa Rica, Checoslovaquia, Dinamarca, República Dominicana, Ecuador, Francia, Guatemala, Haití, Islandia, Liberia, Luxemburgo, Países Bajos, Nueva Zelandia, Nicaragua, Noruega, Panamá, Paraguay, Perú, Filipinas, Polonia, Suecia S.S.R. ucraniano, la unión de Sudáfrica, U.S.A., el U.R.S.S., el Uruguay, el Venezuela.

Contra: 13 - Afganistán, Cuba, Egipto, Grecia, India, Irán, Irak, Líbano, Pakistán, Arabia Saudita, Siria, Turquía, Yemen.

Abstained: 10 - Argentina, Chile, China, Colombia, El Salvador, Etiopía, Honduras, México, Reino Unido, Yugoslavia.

Resolution 181 de las Naciones Unidas, part III: el plan para Jerusalén - part III del plan describe a un árabe independiente y estados judíos y el régimen internacional especial para la ciudad de Jerusalén.

  1. Régimen especial
    La ciudad de Jerusalén será fundado como una separatum de recopilación bajo un régimen internacional especial y será administrado por las Naciones Unidas. Los concejos de sindicatura serán designados para que cumplir con las responsabilidades de la autoridad administrando de parte de las Naciones Unidas.
  2. Límites de la ciudad
    La ciudad de Jerusalén incluirá la municipalidad actual de Jerusalén plus la pueblos circundantes y los pueblos, el más oriental de que será Abu Dis; el más del sur, Belén; el más occidental, "Ein Karim (incluyendo también la área edificada de Motsa); y Shu 'fat más del norte, como demostrar sobre el bosquejo - mapa adjunto (B de anexo).
  3. Ley parlamentaria de la ciudad
    Los concejos de sindicatura, dentro de cinco meses de la aprobación del plan actual, aclararán y aprobarán una ley parlamentaria detallada de la ciudad que shall contener, enterrar alia, la sustancia de the following previsiones:
    1. Maquinaria del gobierno; los objetivos especiales. La autoridad administrando in cumplir con sus obligaciones administrativas ejercerá the following objetivos especiales:
      1. Proteger y mantener los intereses espirituales y religiosos únicos ubicados en la ciudad de las tres fenomenales fes monotheistic en todo el mundo, cristiano, judío y musulmán; con ese fin asegurar ese orden y paz, y paz especialmente religiosa, reina en Jerusalén;
      2. Promover la cooperación entre todos los habitantes de la ciudad en sus propios intereses tanto como para animar y respaldar el acontecimiento tranquilo de las relaciones mutuas entre los dos pueblos palestinos en todo el Holy Land; promocionar la seguridad, el bienestar y cualquier medidas constructivas del desarrollo de los residentes con respecto a las circunstancias especiales y las costumbres de los pueblos varios y las comunidades.
    2. Gobernador y personal administrativos. Un Gobernador de la ciudad de Jerusalén será nombrado por los concejos de sindicatura y será responsable ante él(ella/eso). Será escogido a base de los requisitos especiales y without regard to la nacionalidad. No será un ciudadano de ningún estado federal en Palestina, sin embargo. El Gobernador representará las Naciones Unidas en la ciudad y ejercitará todos poderes de la administración sobre su behalf, incluyendo la conducción de los asuntos externos. Será ayudado por unos personal administrativos clasificado como oficiales internacionales en el significado de article 100 de la escritura de constitución y escoger whenever practicable de los residentes de la ciudad y de the rest of Palestina sobre una base non- discriminatorio. Un plan detallado para la organización del gobierno de la ciudad será presentado por el Gobernador a los concejos de sindicatura y aprobado por él(ella/eso) debidamente.
    3. Autonomía local
      1. Los departamentos autónomos locales existentes en el territorio de la ciudad (pueblos, pueblos y municipalidades) disfrutarán amplios poderes de gobierno local y gobierno.
      2. El Gobernador estudiará y presentará un plan para el establecimiento de unidades de pueblo especiales constar, respectivamente, de las secciones judías y árabes de nueva Jerusalén para la consideración y la decisión de los concejos de sindicatura. Las nuevas unidades de pueblo continuarán constituir la municipalidad actual de Jerusalén en parte.
    4. Medidas de seguridad
      1. La ciudad de Jerusalén será desmilitarizado; la neutralidad será declarada y mantenida, y no las formaciones de la organización paramilitar, los ejercicios o las actividades será permitido dentro de sus fronteras.
      2. ¿La administración de la ciudad de Jerusalén debe ser obstruida o prevenido por la falta de cooperación o la interferencia de one or more secciones de la población que el Gobernador tendrá que la autoridad de tomar such mide como poder ser necessary restituir eficaz funcionar de la administración seriamente.
      3. Para ayudar con el mantenimiento del orden público interno, especialmente para la protección de los lugares sagrados y los edificios religiosos y solares en la ciudad, el Gobernador organizará una fuerza policial especial de la fuerza suficiente, los miembros de cuál shall ser reclutado fuera de Palestina. El Gobernador será otorgado poderes dirigir la tal previsión presupuestaria como poder ser necesario para el mantenimiento de esta fuerza.
    5. Organización legislativa.
      Una legislatura, votado por residentes adultos de la ciudad sin tener en cuenta la nacionalidad a base del sufragio universal y confidencial y la representación proporcional, tendrá poderes de legislación y tributación. Ninguna medidas legislativa se contradecirá o obstruyen las previsiones que serán puesto en la ley parlamentaria de la ciudad, sin embargo, ni cualquier ley, la regla, o el movimiento oficial shall prevalecer sobre ellos. La ley parlamentaria consentirá un derecho de vetar proyectos de ley inconsistentes con las previsiones hacer referencia en la oración precedente al Gobernador. También otorgará poderes que a él promulgue ordenanzas temporales en caso de que los concejos dejan de asumir una factura deem esencial para normal funcionar del gobierno a tiempo.
    6. Administración de la justicia.
      La ley parlamentaria mantendrá al establecimiento de un sistema de poderes judiciales independiente, incluyendo un Tribunal de Apelaciones. Todos los habitantes de la ciudad estarán sujetos hacia él(ella/eso).
    7. Unión económica y régimen económico.
      La ciudad de Jerusalén será incluido en la unión económica de Palestina y será obligado por todas condiciones de la promesa y de cualquier tratados hacer público de ahí, tanto como por las decisiones de la junta económica conjunta. Las oficinas centrales de la junta económica serán fundadas en la ciudad de territorio. La ley parlamentaria proporcionará la regla de los temas económicos no caiendo dentro del régimen de la unión económica, a base del trato igual y la no discriminación para todos miembros de las Naciones Unidas y sus competencias nacionales.
    8. La libertad del tránsito y la visita: el control de residentes.
      Sujeto a las consideraciones de la seguridad, y de la asistencia social económica como determinar por el Gobernador bajo las instrucciones de los concejos de sindicatura, la libertad de entrada respecto a, y residencia dentro de las fronteras de la ciudad estará garantizada para los residentes o los ciudadanos de los estados federales árabes y judíos. La inmigración en, y la residencia dentro, las fronteras de la ciudad para ciudadanos de otros estados serán controladas por el Gobernador bajo las instrucciones de los concejos de sindicatura.
    9. Relaciones con estados árabes y judíos. Los representantes de los estados federales árabes y judíos serán atribuidos al Gobernador de la ciudad y acusados de la protección de los intereses de sus estados federales y competencias nacionales en relación con la administración internacional de la ciudad.
    10. Lenguas oficiales.
      Árabe y el hebreo serán las lenguas oficiales de la ciudad. Esto no impedirá la aprobación de one or more lenguas de trabajo adicionales, como poder ser requerido.
    11. Ciudadanía.
      Todos los residentes se harán ciudadanos de facto de ipso de la ciudad de Jerusalén a menos que opten por la ciudadanía del estado federal del que han sido ciudadanos o, si árabes o Judíos, habrán archivado la notificación de la intención de hacerse ciudadanos del estado federal árabe o judío respectivamente, de acuerdo con Part 1, parte B, paragraph 9, de este plan. Los concejos de sindicatura harán los arreglos para la protección consular de los ciudadanos de la ciudad fuera de su territorio.
    12. Libertad de ciudadanos
      1. Sujeto solamente a los requisitos del orden público y la moralidad, los habitantes de la ciudad serán asegurados el disfrute de los derechos humanos y las libertad fundamentales, incluyendo la libertad de la conciencia, religión y adoración, la lengua, la educación, los el discurso y la prensa, la asamblea y la asociación, y petición.
      2. Ninguna discriminación de cualquier tipo será hecha entre los habitantes sobre los fundamentos de raza, religión, lengua o relaciones sexuales.
      3. Todas personas dentro de la ciudad estarán autorizadas para la protección igual de las leyes.
      4. La ley de familia y el estado personal de las personas varias y las comunidades y sus intereses religiosos, incluyendo los atributos, serán respetados.
      5. Except como poder ser requerido para el mantenimiento del orden público y el buen gobierno, ninguna medida será tomada obstruir o se entrometer en la empresa de cuerpos religiosos o caritativos de todas fes o discriminar a algún Representante o miembro de estos cuerpos en el suelo de su religión o nacionalidad.
      6. La ciudad asegurará la elección primaria suficiente y la educación secundaria para las comunidades árabes y judías respectivamente, en sus propias lenguas y de conformidad con sus costumbres culturales. El derecho de cada comunidad de mantener sus propias escuelas para la educación de sus propios miembros en su propia lengua mientras que se ajustar a tales requisitos educativos de una naturaleza general como la ciudad puede molestar, no será negado o afectado. Los establecimientos educativos extranjeros continuarán su actividad a base de sus derechos existentes.
      7. Ninguna restricción será impuesta sobre el uso libre por cualquier habitante de la ciudad de cualquier lengua en relaciones sexuales particulares, en el comercio, en religión, en la prensa o en publicaciones de cualquier tipo, o en las reuniones públicas.
    13. Lugares sagrados
      1. Los derechos existentes con respecto a lugares sagrados y las construcciones religiosas o los sitios no serán negados o afectados.
      2. El acceso libre para los lugares sagrados y los edificios religiosos o solares y el ejercicio libre de la adoración serán asegurados de conformidad con derechos y sujeto a los requisitos existentes del orden público y el decoro.
      3. Los lugares sagrados y edificios religiosos o solares estarán conservados. Ningún acto ser permitido que podría de alguna manera afectar su carácter sagrado. Si en cualquier momento aparece al Gobernador que cualquier lugar sagrado especial la construcción religiosa o el solar son con necesidad de la reparación urgente, el Gobernador puede pedir la comunidad o las comunidades concerned llevar tal reparación. El Gobernador puede llevarlo él mismo at the expense of la comunidad o las comunidades interesadas si ninguna acción es tomada dentro de una época razonable.
      4. Ninguna tributación será impuesta sobre cualquier lugar sagrado la construcción religiosa o el sitio que estaba exento de la tributación en la cita de la creación de la ciudad. Ningún cambio en el índice de tal tributación ser hecho que discriminaría entre los propietarios o las fuerzas de ocupación de lugares sagrados edificios religiosos o solares tampoco o pondría tales propietarios o fuerzas de ocupación en un puesto less favorable en relación con el índice general de la tributación que existir a la época de la aprobación de las recomendaciones de la asamblea.
    14. Poderes especiales del Gobernador con respecto a los lugares sagrados edificios religiosos y solares en la ciudad y en cualquier parte de Palestina.
      1. La protección de los lugares sagrados, los edificios religiosos y solares ubicado en el la City de Jerusalén será un asunto especial del Gobernador.
      2. Con relación para tales lugares, edificios y solares en Palestina fuera de la ciudad, el Gobernador determinará estados, whether las provisiones de la Constitución de los estados federales árabes y judíos en Palestina dar, en el suelo de poderes concedidos a él por la Constitución de ambos con eso y los derechos religiosos atañer a eso estar siendo apropiadamente aplicado y respetado.
      3. El Gobernador también será otorgado poderes hacer las decisiones a base de los derechos existentes en cajas de las disputas que pueden surgir entre las comunidades religiosas diferentes o la ritos de una comunidad religiosa con respecto a los lugares sagrados, los edificios religiosos y solares en cualquier parte de Palestina. En esta tarea puede ser ayudado por unos juntas consultivos de representantes de sectas diferentes actuando en una capacidad consultiva.
  4. Duración del régimen especial
    La ley parlamentaria explicó por los concejos de sindicatura que los principios mencionados anteriormente no entrarán en la fuerza más tarde que 1 octubre 1948. Quedará en la fuerza in the first instance por un período de diez años, a menos que los concejos de sindicatura lo encuentren necesario emprender una reexaminación de estas previsiones a una fecha más temprana. Después de la expiración de este período el whole plan estará sujeto al examen por los concejos de sindicatura teniendo en cuenta la experiencia adquirida con su funcionar. Los residentes la ciudad serán entonces/luego free expresar by means of un referéndum sus deseos respecto a las modificaciones posibles del régimen de la ciudad.

El pacto entre Pope John Paul II y Yasser Arafat

El pacto entre el Vaticano y los palestinos es dependiente sobre la restitución de 181 de resolución de las Naciones Unidas (part III) que describe la administración especial de Jerusalén. En este plan, el Pope propone que deba ser puesto como el gobernante supremo de Jerusalén con las Naciones Unidas proveer la protección militar.

Sobre 15 de febrero de 2000 el Jerusalem Post informó sobre eso:

Chairman Yasser Arafat es reunirse con Pope John Paul II en el Vaticano hoy y firmar un acuerdo para normalizar las relaciones entre la Autoridad Palestina y iglesias católicas romanas en Jerusalén.

... El acuerdo demuestra un reconocimiento por la Iglesia Católica de reclamos palestinos a la ciudad.

... Arafat ha estado presionando Jerusalén unánime para su idea del compartimiento, y creando la soberanía de estilo del Vaticano en el Old City...

Si Israel y la Autoridad Palestina dejen de llegar a un acuerdo on compartir Jerusalén, la Autoridad Palestina aceptaría crear una ciudad internacional en el Old City, como decir en 181 de resolución de la ONU

Preámbulo

La Santa Sede, la autoridad soberana de la Iglesia Católica, y la Organización de Liberación Palestina (en adelante: OLP), el representante de las personas palestinas trabajar para el beneficio y de parte de la Autoridad Palestina:

Profundamente consciente de la oferta especial la trascendencia del Holy Land, que lo es entierra a alia un espacio privilegiado para el diálogo multireligioso entre los seguidores de las tres religiones monotheistic;

Haber examinado la historia y el desarrollo de las relaciones entre la Santa Sede y las personas palestinas, incluyendo los contacto activos y el establecimiento siguiente - 26 de octubre de 1994 sobre - de las relaciones oficiales entre la Santa Sede y la OLP;

Recordando y confirmar el establecimiento del bilateral permanente
Comisión activa para identificar, estudio y asuntos de dirección del interés común entre las dos fiestas;

Reafirmar la necesidad de conseguir una paz justa y exhaustiva en el Medio Oriente para que all its naciones viven como buenos vecinos y trabajar en conjunto para conseguir el desarrollo y la prosperidad para la región entera y all its habitantes;

Pedir una solución tranquila del palestino - el conflicto israelí, que se daría cuenta de los derechos legítimos nacionales inalienables y las aspiraciones de las personas palestinas, de ser alcanzado a través de la negociación y el acuerdo, in order asegurar la paz y la seguridad para todos pueblos de la región a base del derecho internacional Naciones Unidas relevantes y sus resoluciones de Security Council, justicia y equidad;

Declarar eso una solución equitativa para el asunto de Jerusalén, sobre la base de las soluciones internacionales, es fundamental para una paz justa y duradera en el Medio Oriente, y esas decisiones unilaterales y acciones que modifican el carácter específico y el estado de Jerusalén son moralmente y legalmente inaceptables;

Llamar, therefore, para una ley parlamentaria especial para Jerusalén, internacionalmente garantizado, que debe proteger lo siguiente:

  1. Libertad religiosa y conciencia para todos.
  2. La igualdad antes de la ley de las tres religiones monotheistic y
    Sus instituciones y seguidores en la ciudad.
  3. La identidad correcta y el carácter sagrado de la ciudad y su universalmente
    Herencia importante y religiosa y cultural.
  4. Los lugares sagrados, la libertad del acceso para ellos y de la adoración entre ellos.
  5. El régimen del "Status quo" en esos lugares sagrados donde es aplicable;

Reconocer que los palestinos, sin tener en cuenta su afiliación religiosa, son miembros iguales de la sociedad palestina;

Llegar a la conclusión de que los logros del commission de trabajo permanente bilateral mencionado anteriormente ascienden al tema apropiado ahora para uno primero y el acuerdo básico, que debe suministrar un fundamento sólido y duradero para el desarrollo persistente de sus futuras relaciones actuales, y para el
Promoción de la tarea on se ir de la comisión,

Artículos

Coincide en the following artículos:
Artículo 1
Paragraph 1: la OLP ratifica su compromiso permanente de defender y observar el derecho humano a libertad religiosa y a conciencia, como decir en la declaración de Universal de los derechos humanos y en los otros instrumentos internacionales en comparación con su aplicación.
Paragraph 2: la Santa Sede ratifica el compromiso de la Iglesia Católica para respaldar este derecho y dice el respeto que la Iglesia Católica tiene para los seguidores de otras religiones otra vez.
Artículo 2
Paragraph 1: las fiestas están entregadas a la cooperación apropiada in promover el respeto para los derechos humanos, individual y colectivo, in combatir todas formas de la discriminación y las amenazas a vida humana y a dignidad, tanto como a la promoción del conocimiento y la armonía entre naciones y comunidades.
Párrafo que 2: las fiestas continuará animar entierra el diálogo religioso para la promoción del mejor conocimiento entre las personas de religiones diferentes.
3 de artículo que la OLP asegurará y protegerá en ley palestina de que lo igualdad de ser humano y derechos civiles de todos ciudadanos, incluir específicamente, entierra a alia, su
La libertad de la discriminación, por separado o colectivamente, en el suelo de
La afiliación religiosa, la creencia o la práctica.
4 de artículo el régimen del "Status quo" será mantuvo y observó lugares sagrados cristianos donde es aplicable en ésos.
5 de artículo que la OLP reconoce que la libertad de la Iglesia Católica ejercitar sus derechos traiga afuera, a través de los medios necesarios, sus funciones y costumbres, como aquellos que son espiritual, religiosos, morales, comprensivo, educativo y cultural.
6 de artículo en el que la OLP reconoce los derechos de la Iglesia Católica económico, legal y fiscal importa: estos derechos que son ejercitado en armonía con los derechos de las autoridades palestinas en estos campos.
El efecto de Full de article 7 será dado en ley palestina a la personalidad legal de la Iglesia Católica y de las personas legales canónicas.
8 de artículo las provisiones de esta concordancia son without prejudice to cualquier concordancia hasta ahora en la fuerza entre cualquier fiesta y cualquier otra fiesta.
9 de artículo que la comisión trabajadora permanente bilateral, de conformidad con tal instrucciones como poder ser dado por las autoridades respectivas de las dos fiestas, puede proponer maneras adicionales de abordar artículos de este acuerdo.
Article 10 debe cualquier controversia surge respecto a la interpretación o la puesta en práctica de las previsiones del acuerdo actual, las fiestas lo resolverán vía la consulta mutua.
Article 11 hecho en dos originales en los ingleses y lenguas árabe, amba textos siendo equitativamente auténtico. En caso de divergency, el texto inglés prevalecerá.
12 de artículo en el que este acuerdo entrará en la fuerza del momento de su firma por las dos fiestas.

Firmar en el Vaticano, decimoquinto de febrero, 2000

Prisioneros de guerra y combatientes ilegales

El estado de los luchadores de taliban capturados en la terrorista guerra en contra de Osama bin Lauden depende de la definición de palabras. Los Estados Unidos los llaman "Combatientes ilegales" y las Naciones Unidas los llaman "Prisioneros de guerra". ¿Qué son las diferencias y cómo afecta sus derechos internacionales esto?

Los combatientes ilegales y detenidos son definidos como soldados sin los uniforme, paramédicos, clérigos y civiles en general. También son definido por los Estados Unidos como:

... Una persona individual que no es autorizada tomar una parte directa en las hostilidades pero lo hace. ... Los combatientes ilegales son un centro correcto del ataque mientras cautivador como los combatientes. ... Si capturar, pueden ser probados y castigados.

El derecho internacional da que presos el derecho lo hacer/san:

  1. No sé torturado
  2. Trato humano
  3. Un juicio justo, si acusado de un crimen

Los prisioneros de guerra son definidos por la tercera Convención de Ginebra como:

  1. Miembros de las fuerzas armadas capturar durante un conflicto
  2. Miembros de otras milicias y miembros de otros cuerpo voluntarios que cumplen the following condiciones:
    1. Que de ser comandado por una persona responsable de sus subordinados;
    2. Que de tener una señal distintiva fija identificable en una distancia;
    3. Que de llevar brazos abiertamente;
    4. Eso de dirigir sus operaciones de conformidad con las leyes y las costumbres de la guerra.

La situación jurídica de Saints perseguidos - especularé sobre el estado de los santos perseguidos al final. Evidentemente, ninguno que persigue la fuerza puede retrasar la justicia con esta redefinición de palabras. Hasta que la acción en tu favor puede ser exercised, un período largo habría pasado. Además, la convención de Genevea y los derecho internacional en contra de la tortura no son se adheridos evidentemente en la nueva ley de Patriot de Estados Unidos de 2001. ¿Así que qué podía pasar a santos perseguidos?

Primero, no serán violentos sin armas, por lo tanto no pueden ser tardados como prisioneros de guerra. La Convención de Ginebra no es aplicable. Sin embargo, nuestras visualizaciones sobre la profecía y expresar las advertencias que Dios nos ha dado nos conseguirán en problemas. Ya los países democráticos como Canadá, Francia, Singapur y otros han aprobado leyes de castigar la expresión religiosa como una amenaza para la armonía pública.

Segundo, no pueden ser clasificados como combatientes ilegales ya que no estarán armados. Sin embargo, estar tendido y redefinir palabras y acciones pudo ponernos en ningunas de estas categorías. Reclamos como "Agitar la paz" sólo expresando nuestras opiniones religiosas. También podíamos ser acusados con negar la asistencia social de la mayoría y podía ponernos en una categoría de estar "Contra el gobierno" fácilmente. Tal estado podía hacernos sujeto a los ejércitos o a acción policial.

Finalmente, sólo podíamos ser clasificados como vulgares delincuentes, sujeto a leyes civiles y delictivas normales. Podíamos ser entregados a la ley de la calle ni siquiera, donde el gobierno puede negar la responsabilidad para nuestro destino. En cualquier situación, los derecho internacional sobre el tratamiento de presos deben ser aplicable, sin embargo, la ley de Patriot de 2001 dice por lo demás.

El Fin de la libertad

Nuestra creencia es que somos dirigidos a un un control de mundo de gobiernos por la Iglesia Católica usando el poder militar y político de los Estados Unidos. Esta iglesia se se unirá a cualquier gobierno que lo hará el único poder religioso en el estado. Por consiguiente, la iglesia no estaba contra el comunismo hasta que se dio cuenta de que no podía ser controlado por la iglesia. Además, el comunismo promocionó el ateísmo activamente.
La iglesia tiene un plan de encargarse de estados democráticos.

  1. Extingue la libertad religiosa se encargando del voto de proceso, mayoría legislativo o por influencias directas sobre fabricantes de ley
  2. Perseguir religiones minoritarias y luego prohibir ellos (esto está ocurriendo en South America a este momento. Francia y Alemania también).
  3. Encárgate de la enseñanza pública y promocionar el solamente el catolicismo (en algunos países de South America, enseñan el solamente el catolicismo, Mary va a misa y culpa protestants por todos los males del mundo).
  4. Perseguir y matar encubiertamente. En este momento puede animar las congregaciones locales a revolver el miedo, conducir a residentes de protestant y quemar iglesias.
  5. Perseguir y matar abiertamente. El castigo para desobedecer las leyes de la iglesia es hecho una parte del derecho civil.

El derecho para perseguir

La encíclica de Pope Pius X, hecho público en 1864, aseverado:
"La Iglesia Católica ha perseguir... Cuando piense que es bueno usar fuerza física lo usará... ¿La Iglesia Católica dará fianza que no perseguirá?... La Iglesia Católica no da ningún bono para su buen comportamiento." -Vigilante occidental, 24 de diciembre, 1908

"La iglesia puede por el derecho divino confiscar la propiedad de herejes, encarcelar a sus personas, y condenarlos a las llamas." -II del Vaticano

El Sr. Raywood Frazier, en el panfleto "Las palabras católicas y los movimientos", presenta la prueba de documental de la persecución intensiva de Protestantes y aquellos que no son católicos en el Columbia, South America, entre 1949 y 1953. La Iglesia Católica tenía el soporte del gobierno colombino en la destrucción de muchas iglesias, y la liquidación de más que 1,000 casos documentados - algunos de quien estar deshecho, ahogaron, o debilitaron. Dice que hay pruebas de más de 60,000 matado. Pope Pius XII otorgó al presidente del Columbia con uno de los premios más altos que la iglesia otorga, y elogió el Columbia para su ejemplo de la fe católica." (Páginas 59,60)

La defensa de Católicos Romanos para esta entrega es a saber: "Los Comunistas destruyen iglesias porque son los enemigos de Dios; el(la/los/las) de católico destruye iglesias porque son los amigos de Dios... Contra tales hombres - iglesias fundadas... Los católicos en América Latina deben ponerse en pie y pasar un trapo a ellos con el fuego." - John J Oberlander, en la voz de la libertad, 1954, page 20.

El párroco del instituto católico de París, lo H.M.A. Baudrillart, reveló la actitud de la iglesia y su líderes hacia la persecución. "When confrontar con la herejía, el "Dijo", no se se contenta con la persuasión, las discusiones de una orden intelectual y moral le aparecen insuficientes, y tiene recurso a la fuerza, al castigo corporal, a la tortura." La Iglesia Católica, el Renaissance, y el Protestantismo, páginas 182-183

Libertad religiosa en peligro

"La libertad religiosa simplemente es soportado hasta que el contrario puede ser traído en el efecto sin el peligro a la Iglesia Católica." -Bishop O'Conner de Pittsburgh.

"La democracia es un sueño travieso donde la Iglesia Católica no predomina." - La evaluación de Brownson.

"Si los católicos alguna vez adquieren mayoría numérica suficiente en este país la libertad religiosa es terminado. Asi que nuestros enemigos dicen; por eso creemos" - los Shephard del valle, revista del obispo fallecido de St. Louis.

"Hay uno, y solamente una la democracia segura, el catolicismo" - el mundo de los Popes católico, octubre, 1937.

"Algunos piensan demasiado en la tolerancia infinitamente increased mostrada en este país ahora a católicos y a gángsters católicos... Indica una decadencia del Protestantismo." - Católico World, octubre 1935, page 66

"Más puede ser dicho hoy eso el U.S. es un país protestante." -Cardenal Strich de Chicago, citado en Time Magazine, 5 de August de 1955 "

The old sobre el que la cultura protestante es al final de su soga... Por qué no podemos hacer el U.S. ¿católico en la legislación, católico en la justicia, los objetivos y los ideales?" -Papá F. X.. Talbot, editor de América revista de jesuit oficial para el U.S. declaración en 14 de diciembre de 1930 de Globe de Nueva York

Abandonar la Constitución

En la confusión de libro que dos veces frustraron, Monsignor Joseph H Brady dice eso el U.S. respecto a el que corte suprema es equivocada en las decisiones "La separación de la iglesia y el estado." Dice: "Una vista de sonido de la Constitución en su relación para religión aguarda un cambio en personal probablemente en nuestros tribunales superiores." -El registro, 23 de enero de 1955.

"Pero las constituciones pueden ser cambiado, y las sectas non- católico pueden declinar a such un punto de que el [prohibición] de proscripción político de ellos puede ponerse viable y conveniente. ¿Qué protección tendrían contra un estado católico?" -El estado federal y la iglesia, pages 38,39, por Miller y Ryan, la aprobación oficial de Cardinal Hayes.

"La Iglesia Católica en esta nación debe vivir para lograr su trabajo, aunque nuestra forma republicana de gobierno desaparece." -El mundo católico, abril, 1935, page 12. "

Ellos [católicos] deben penetrar wherever possible en la administración de los asuntos civiles... Todos católicos deben hacer todo en su poder de causar que la constitución de estados, y la legislación sea modelados sobre los principios de la verdadera iglesia." -Encíclica de Leo XIII.
Sobre 7 de septiembre de 1947, Pope Pius XII declaró "El tiempo para reflexión y planificación era anterior en campos religiosos y morales y la época para la acción ha llegado." Dijo "La lucha en campos religiosos y morales dependía de cinco puntos: la cultura religiosa, el santificar del domingo, el salvar de la familia de Christian la justicia sociable y las lealtad y sinceridad en las relaciones." -Estrella vespertina (Washington , D.C.), 8 de septiembre de 1947

Cada hombre y mujer acudirán por la mañana al servicio divino y los sermones predicaron sobre el Sabbath (el domingo), y en la tarde al servicio divino, y a interrogar, sobre el dolor para la primera falta perder su previsión y el dinerillo para siguientes de toda la semana; para el segundo, perder the said dinerillo y también ser fustigado; y para el tercero sufrir la muerte."!!! Leyes, y órdenes, divino, Politique, y Martial para el Colony en Virginia: fundar por Sir Thomas Gates, Knight, Teniente - General, el 24 de mayo de 1610 primero

Las declaraciones recientes por el episcopado polaco han alimentado la aprensión. En fines de abril los obispos instaron a que la nueva constitución excluyera cualquier previsión para la separación de la iglesia y el estado. En vez, sugirieron "El énfasis excepcional debe ser ofrecido sobre la necesidad para la cooperación entre el estado y la Iglesia Católica." 20 de mayo de 1991 "Cinco que podían ser Vicepresidente" Page 40 de tiempo "Power al púlpito"

Los Protestantes acuerdan imponer el domingo

Los jefes protestantes se asocian ahora con los católicos en el objetivo común de restituir la moral. Creen que una manera segura de lograr esto es por el control de la educación y restituir la santidad del domingo.

El lo que dejan de ver es que estarán absortos en el proceso y no tendrán el lujo de mantener sus propias creencias, justo como ellos mismos sean culpables de se llevar la elección de las personas no de creer más.

Esta organización propone en cada manera posible para ayudar mantener el domingo como una institución civil in. Nuestra seguridad nacional requiere el soporte activo de todos buenos ciudadanos en el mantenimiento de nuestro Sabbath estadounidense. Las el domingo leyes deben ser hecho cumplir." -Dar como "Principios contenido en la Constitución" de la organización original (entonces/luego called el sindicato de Sabbath estadounidense), citar en la alianza de día del Señor, veinte quinto informe (1913), page 6

La misión de la coalición de Christian es simple. Es "Movilizar a Cristianos una % a la vez, una comunidad a la vez, hasta que otra vez somos la cabeza y no la cola, y en la cima en vez de la parte inferior de nuestro sistema político... La coalición de Christian será la fuerza política más fuerte en América al final de esta década." Y, "Tenemos enough votos de dirigir este país... Y cuando las personas dicen, "Hemos tenido enough", ¡vamos a prevalecer!" -Pat Robertson,

El mandato papal

La "Oficina sagrada" es el nuevo nombre para la oficina de la interrogatorio que exterminó a herejes. Este poder será usado contra alguien que obstruye el esfuerzo del Pope de crear un iglesia - estado global dirigido por el Roman Catholic Church.

La idea de una oficina sagrada revive de la investigación apaciguaría algunos y ofende a otros. Sin embargo, la "Oficina sagrada" todavía existe. Solamente él es el nombre ha sido cambiado. Pope John Paul II ha sido decisivo en su resurgimiento. Uno puede argumentar que este organismo de carrera de Ratzinger es simplemente un intento por la Iglesia Católica para erradicar el comunismo o los sacerdotes de backslidden y sus prácticas. Sin embargo, con el objetivo de John Paul II de implementar "El mandato de Dios" creando un iglesia - estado global que administrará de teología católica romana tradicional, es enough causa para la alarma.

Malachi Martin ya ha dicho en su libro, "Las teclas de esta sangre", que el pope no tolerará ningún sistema de creencia que se oponen al suyo, no on uno cortés o el nivel de la iglesia. En John Paul II el mundo contemplará a un tirano que ejecutará las órdenes directas fríamente contra ésos quién él deem ser herejes o inmoral. Además, de la misma manera que sus predecesores papales, John Paul II llevará su "Mandato piadoso" in the name of Christ, o quizás Mary.
¡Dios poder ayudar a us all! - Por 1991 de febrero de Kathleen R Hayes, Page 3 de trompeta de NRI

Tú encontrarás estas ideas en el libro original sobre pages 137, 287, 345, 492, 493

Discusiones en contra de guardiánes de Sabbath

Una vez vendrá cuando the following discusiones serán acostumbradas al silencio por ley o presión social la interpretación de la profecía y la guardar del Sabbath. El primer paso in hacer esto es abandonar la autoridad de la Biblia. Si la Biblia no puede ser confiado, entonces/luego las profecías son inútiles.

  1. El odio - los eventos de 11 de septiembre y muchos otros incidences de la violencia son echado la culpa de al racismo. Incluso si tú eres un grupo non violento y crees que Dios muestra ningún favoritismo a cualquier grupo, a la etiqueta de El racismo sólo será hecho para enseñar el lo que la Biblia advierte de.
    Ciudad del Vaticano (AP) - un nuevo documento del Vaticano sobre cómo interpretar la Biblia condena el enfoque fundamentalista de literalism palabra por palabra tan distorting, peligroso y resultar en el racismo posiblemente. --Associated Press

    La FCC. hizo pública un fallo que desanimaba centros de la televisión educativa no comerciales de se ofrecer "Programando principalmente dedicado a la exhortación religiosa, hacer proselitismo, o a declaraciones de visualizaciones religiosas personalmente sujetadas y creencias
    Difundir la fe es etiquetado como un crimen motivado por el odio ahora. Las religiones de línea principal más se preocupan porque han No aceptó no participar en "Ovejas robar" (transformar a each other's miembros). Han recurrido a una unión ecuménica En cuál comparten clero y otras funciones administrativas.
  2. Afectar familias - Jesus mismo decía que su enseñanza traerá la división y que tú no lo eres Digno de él si tú adoras a padre, madre, hermano, enfermera jefe o tus vida más que él. Tú debes escoger a Christ en lugar de cualquier otras lealtad.
    Pero, la iglesia católica denuncia las conversiones sobre la base de este argumento - que divide familias.
  3. Poner en peligro la seguridad nacional - no guardando el domingo sagrado es ser vinculado con esto. En la época de la escasez de gas y nuestra dependencia sobre aceite extranjero, el domingo descanso fue animado para reducir el viajar. Durante esta vez, no descansar el domingo ser relacionado con poner en peligro la seguridad nacional. Estas discusiones y otros como ellos están estando resucitado.

Libertad por países

Es inútil mirar las constituciones oficiales para ver si un país tiene libertad religiosa. Tú debes revisar lo que ocurre realmente hacia dentro practicar. A menudo, los países encuentran una razón de exterminar religiones minoritarias requiriendo religiones para registrarse - haciéndolo imposible lo hacer aún. Por consiguiente, cualquier reuniones para la oración, el servicio para personas sin hogar pueden y hacer él resultar en el arresto para operar ilegalmente.

Las leyes son vanas - por ejemplo, en Turkmenistán las minorías religiosas están estando perseguido aunque article 11 de la Constitución de Turkmenistán dice:

"Todos tienen el derecho determinarla o su propia preferencia religiosa por separado, practicar cualquier religión a solas o en asociación con otros, practicar ninguna religión, expresar y diseminar las creencias relacionadas con la preferencia religiosa, y participar en el rendimiento de cultos religiosos, los rituales, y las ceremonias."

Se centrando en Minority religioso - Loop los agujeros use conducir minorías religiosas son lo siguiente:

  1. El registro - de iglesias o personas individuales y limitar las actividades mientras requerir ningunas semejante restricciones sobre la iglesia predilecta. En algunos casos, las leyes sobre el registro lo hacen imposible registrarse.
  2. Las ideas vagas del "Bien público" - leyes ser aprobado que tiene interpretaciones amplias. Son meant hacerlo/serlo Asegura el "Orden público". Estas leyes intentan definir "Práctica religiosa apropiada" que es fundado on Las prácticas de la religión predilecta. He aquí algunos ejemplos de las infracciones.

País Religión Libertad
Sudán Musulmán El genocidio de Christian, la mutilación, la violación, la esclavitud. El Musulmán está siguiendo una estrategia de la guerra total.
Myannmar Musulmán Ninguna libertad
Canadá Católico Ley de crimen motivado por el odio en contra de "Incitar el odio religioso"
Singapur Buddhism 1992 armonía religiosa actúa. No admite la crítica de cualquier otra religión
Reino Unido Anglicano La lengua que prohibía la incitación al odio religioso fue tomada afuera de un anti- Terrorism, pecado y proyecto de ley de seguridad fueron frustrado por 240-141 en la Cámara de los Lores. Los esfuerzos están estando hecho reintroducir esta ley.
Francia Católico Una nueva ley llamó las metas de "Sobre Picard factura" aproximadamente 170 organizaciones religiosas (2001). Bajo esta creación de ley de un delito de la "Manipulación mental" menciona las actividades que son "Peligrosas para la integridad de la personalidad humana" O como "Perjudicial para el orden público". Esta ley está sujeta a cualquier interpretación y es meant eliminar minorías religiosas.
Alemania Católico, luterano Leyes en contra de sectas religiosas.
Grecia Ortodoxo Transformar otros es sancionable con el encarcelamiento, fina y supervisión por hasta 1 año. Por lo demás, la libertad religiosa es admitida en article 13, Phrase 2 de la Constitución griega.
Escocia Anglicano El parlamento escocés está considerando una nueva ley de que "Cuál hacer el odio religioso un agravamiento de los delitos existentes"
Hungría Cristiano Creando un comité contra sectas religiosas, es "Para la coordinación de la defensa propia social contra influencias espirituales que ponen en peligro las libertad fundamentales."
India Hindú Una ola del nacionalismo hindú ha resultado en la violencia contra Cristianos y Musulmánes Los ataques se han extendido el asesinato de sacerdotes y violar de monjas, a la destrucción física de iglesias, y la conversión forzosa de Cristianos para Hinduism.
Georgia Ortodoxo El parlamento asumió una enmienda constitucional dando un papel especial en la sociedad a la iglesia ortodoxa. Las minorías religiosas no tienen situación jurídica y están experimentando la violencia.
Vietnam Ateo Prohibió iglesias protestantes. Todas religiones tienen problemas.
Corea del Norte Ateo Aproximadamente 500 iglesias de casa subterráneas con 90,000 miembros, que son perseguidas
China Ateo Cualquier tipo de expresión religiosa es perseguida.
Irak Musulmán Un poco de discriminación.
Afganistán Musulmán Las minorías deben tolerar una marca sobre su frente o manga.
Irán Musulmán Esclavitud (la prostitución de niños, forzosa). Apostasía, o conversión de Islam a otra religión, son sancionable con la muerte. Los Musulmánes que también se convierten al Cristianismo sufren la discriminación. Las religiones minoritarias experimentan la discriminación en los tribunales, el empleo, vivienda y educación.
Laoí Budista La constitución de Laoí asegura la libertad de la adoración pero las iglesias son cerradas, los miembros de la iglesia son amenazados a punta de pistola, forzados a que firmar documentos para renunciar a su fe, y amenazados con pérdida de región y medio de vida. Las personas son sujetadas en acciones y esposas, dadas los tratamientos de conmoción electrizantes.
Turkmenistán Musulmán Minorías religiosas no pueden reunirse por la oración. Las iglesias solamente oficialmente tituladas son Musulmanas y Russian Orthodox Church
Egipto Musulmán La religión es identificada sobre un documento de identidad nacional. Las minorías religiosas son discriminadas en tribunal y trabajos.
Turquía Musulmán La Constitución garantiza la libertad religiosa pero el ministerio del interior ha dado un paso para iniciar actas judiciales que preguntan sobre la legalidad de lugares designados de la adoración utilizada por aproximadamente 40 grupos de la iglesia protestantes pequeños a través del país en un intento de cerrar iglesias de casa. En ley específicamente apuntada a minorías religiosas lo hace ilegal tener lugar las reuniones públicas en "Apartamentos de departamento, tiendas y edificios separados".
Pakistán Musulmán Leyes de blasfemia que admiten la pena de muerte o la cadena perpetua para directamente o indirectamente profanar "El nombre sagrado del profeta sagrado Mohammed."
Kasajistán Musulmán, ortodoxo Una ley de religión de borrador 31 enero 2002 sobre que es esperada ser pasado permitiría que el gobierno prohíba todos grupos religiosos sin registrar. Requiere que la actividad educativa religiosa sea autorizado, y todos misioneros ser titulado.
Arabia Saudita Musulmán La adoración pública por otras religiones es prohibida y lugares de la adoración aparte de mezquitas no son permitidos. Aunque la adoración confidencial es supposed ser admitido, las iglesias de casa son atacadas si se ponen conocidos o demasiado grandes.
Uzbekistán Musulmán Las religiones deben registrarse, aunque esto es rechazado. Así que las minorías son herradas como extremistas religiosos y tienen sus casas atacada y literatura confiscated.
México Católico Minorías religiosas especialmente en estados como Chiapas y Oaxaca.
Macedonia Ortodoxo Iglesia ortodoxa que persigue a los Musulmánes
Chile Católico 20 los cultos han sido calificados de destructor para la sociedad chilena
Rusia Ateo Article 27, part 4 de la 1997 ley rusa sobre religión, que dice que todas organizaciones religiosas que dejaban de volverse a inscribir antes de 31 diciembre 2000 estaban expuestas a la liquidación
Nigeria Musulmán, cristiano Shari musulmana ' ah ley. Iglesias de Christian se quemaron
Costa de Marfil Musulmán, cristiano Iglesias de Christian se quemaron, casas destrozado.

Sitios en internet

He sido impressed pensar en algunos métodos de controlar los mensajes aislando el acceso para el mensaje. La manera más rápida y más barata para cualquier grupo repartir sus mensajes escritos está a través de la Internet.

Sigue los diez mandamientos siempre. No toma ningún atajo. Como era impressed pensar en las maneras a Retira sitios legales, tropecé con una caja que involucraba las tácticas agresivas de una organización de la iglesia. Sólo un cargo (falso) simple de la violación de derechos de autor, sin una investigación o la evaluación de la pérdida para la empresa Era enough causar el embargo de posesiones (archivos y computadoras) y el apagado de una carrera de la empresa de Internet de una residencia. El daño causado por la empresa atacada por los acusaciones mentirosos era inmediato y suntuoso. En la lucha legal subsiguiente y retrasar las tácticas, la "Iglesia" delinquyendo esperaba hacerlo/serlo probablemente Agota the other fiesta económicamente y ni siquiera probar para comprarlos.
Incluso si el gobierno promulgó leyes de proteger una empresa del paro de un cargo