Teachinghearts | Profezia di Bibbia e storia - la Bibbia "Esplori la parola. Cambi il mondo" | Statistiche: Tempo: 60 minuti Stampa: 21 pagine |
|---|
| ||
| Caro Dio. Mi aiuti a chiaramente vedere la Bibbia. Se è la Sua Parola, mi aiuta ad avere fiducia che Lei si è preso cura di quello che è essenziale, così che io posso avere fiducia nella Sua Parola. Grazie. |
Bibbia, dal "biblia" di lavoro greco che intende libri è il libro sacro o Sacre scritture del Giudaismo ed il Cristianesimo. La Bibbia ebrea, chiamò il Tanakh, è una raccolta di 39 libri scritta in ebraico e l'aramaico. La Bibbia cristiana protestante contiene la Bibbia israelitica ed intera di 39 libri chiamata il "Vecchio Testamento" più 27 altri Libri chiamata il "Testamento Nuovo." quale fu scritto in greco. La Bibbia cattolica contiene i libri israelitici più 7 altri libri, e somme ai libri originali. Questi sono chiamati apocrypha dai protestanti e deuterocanonical dalla Chiesa Cattolica Romana. La Bibbia fu scritta tra 1450 A.C. e 100 D.C. da 40 scrittori diversi che usano 3 lingue originali diverse (ebraico, aramaico e koine il greco).Il termine che HaShem letteralmente vuole dire che "Il Nome" è usato da ebrei per riferirsi a Dio. Siccome la legge ebrea impedisce la pronuncia del Nome di Dio, un sostituto è usato per il nome attuale di Dio. La proibizione è basata sul requisito per temere Dio e "temere il Suo nome"
In Deuteronomy 6:13, afferma, " HaShem il Suo Dio che Lei temerà..."
In Deuteronomy 28:58, "...temere questo grande ed onorò Nome di HaShem il Suo Dio." Questo è simile alla proibizione di riferirsi ai Suoi genitori dai loro nomi. Il più santo del nome di Dio è il Tetragrammaton (YHWH) che fu pronunciato solamente nel Tempio Santo durante il servizio di Tempio. È il nome "personale" di Dio. La proibizione estende agli altri nomi come "Adonoy" che intende "Mio Padrone" Esso era anche come un sostituto per il Tetragrammaton che non sarebbe pronunciato durante discorso comune. Perciò, per riguardo verso il Nome santo di Dio, il termine che HaShem che intende "Il Nome" è usato in discorso comune.
In lavori scritto, il termine HaShem di solito è usato specificamente per sostituire per il Tetragrammaton.
Nel momento in cui gli ebrei HaShem sostituì, il termine Signore in lettere di capitale è sostituito per YHWH nella Bibbia.
L'inspirazione è l'influenza soprannaturale su scrittori umani dai quali loro comunicarono o registrarono quello che Dio volle che noi sapessimo. Siccome Presto i Cristiano erano solo persone che crederono nella Faith ebrea ma anche crederono che Gesù Cristo era il Messia, loro adottarono i sacre scritture dal Giudaismo ed accettarono i Sacre scritture come autorevole. I Cristiano generalmente crederono che la Bibbia contenuta la parola di Dio come comunicata dal suo Spirito. prima attraverso i patriarchs e profeti e poi attraverso gli apostoli. Gli scrittori dei libri di Testamento Nuovi fecero appello all'autorità dei Sacre scritture israelitici per sostenere le loro richieste riguardo a Gesù Cristo.
L'inspirazione potrebbe implicare una di 2 cose:
La maggior parte della Bibbia fu scritta da un essere umano attraverso inspirazione o solo per registrare storia.
Le uniche Parole che Dio ha scritto sono queste:
Le uniche parole che Dio ha parlato mano prima sono queste:
Il resto di sacre scritture inspirato che non è stato scritto direttamente o parlato da Dio e fu registrato o è la vera storia o le persone si mossero scrivere sulla loro relazione con Dio. Come Lui ha condotto e li ha incoraggiati. Altri sono scritti solo in encomio a Dio. Mentre altre sono lettere ad individui o chiese preservate come insegnamenti autentici perché loro furono scritti da quelli che seppero direttamente Gesù.
| Divisione | Numero di Libri | Descrizione | Libri |
|---|---|---|---|
| | |||
| Torah Shebiksav | 5 | Torah scritto | Genesi - Deuteronomy |
| Nevi'im (profeti) | 7 (9) | Profeti | Joshua, giudici, Jeremiah, Ezekiel, Isaiah, Samuele, re |
| 1 (12) | Trey Asar (I Dodici) Profeti minori | Hosea - Malachi | |
| Kesuvim (scritture) | 11 (13) | Scritture | Gli altri libri |
| | |||
| Mishna o Torah Sheb'al Peh | 1 | Torah orale | Mishna |
| Gemara | 1 | Chiarimenti particolareggiati del Mishna | Gemara |
| Vangelo | 4 | Buone notizie. La vita di Gesù da discepoli suoi | Matthew, marchio, Luke, John |
| Storia | 1 | Storia dopo la morte di Cristo | Vangeli + gli atti |
| Lettere | 21 | Lettere (Epistole) Scritte a chiese o individui. Usato per dottrina. | Romani - Jude |
| Profezia | 1 | Profezie | Rivelazione |
| | |||
| Vecchie scritture di Testamento false non riconosciute da o il Canone israelitico o protestante, ma dal cattolico romano e chiese Ortodosse | |||
| | |||
| Scritture di Testamento Nuove e false non riconobbero nel Canone di alcuna divisione della chiesa | |||
| Libro | Autore | Canone israelitico | Canone protestante | Canone del cattolico / ortodosso | Contenuti |
|---|---|---|---|---|---|
| | |||||
| Legge | Torah | Pentateuch | |||
| Genesi | Moses 1500 A.C. | B è | Genesi | Genesi | La creazione a Giuseppe un periodo di 2000 anni |
| Esodo | Moses | Shemot | Esodo | Esodo | Scappi ad Egitto e la legge su Mt. Sinai |
| Leviticus | Moses | Vayikra | Leviticus | Leviticus | Leggi cerimoniali |
| Numeri | Moses | Bamidbar | Numeri | Numeri | Censimento e Sinai-Moab |
| Deuteronomy | Moses | Devarim | Deuteronomy | Deuteronomy | Ripete leggi. Viaggi su a Canaan |
| Profeti notevoli | Nevi'im | Profeti notevoli | |||
| Joshua | Joshua | Yehoshua | Joshua | Joshua | Nella terra promessa |
| Giudici | Ignoto | Shoftim | Giudici | Giudici | 350 anni nella terra promessa |
| Io Samuele | *Composito | Shmuel | Io Samuele | Io i Re | Re Saul |
| II Samuele | *Composito | II Samuele | II Kings | Re David | |
| Io i Re | Compilazione | Melachim | Io i Re | III Kings | 400 regno di anno di Re ed Elijah |
| II Kings | Compilazione | II Kings | IV Kings | I re | |
| Jeremiah | Jeremiah | Yirmiyahu | Jeremiah | Jeremiah | La prossima prigionia babilonese |
| Ezekiel | Ezekiel | Yechezkel | Ezekiel | Ezekiel | Prima e dopo la caduta di Gerusalemme |
| Isaiah | Isaiah | Yeshayahu | Isaiah | Isaiah | Profezie Messianiche e la prossima distruzione |
| Minore profeti | Trey Asar (I dodici) | Profeti minori | |||
| Hosea | Hosea | Hoshaia | Hosea | La profezia di Osee | Il grande amore di Dio per un persone infedeli |
| Joel | Joel | Yoel | Joel | Joel | Una chiamata per riforma |
| Amos | Amos | Amos | Amos | Amos | Pentimento per persone che vivono in lusso |
| Obadiah | Obadiah | Hoshaia | Obadiah | Obadiah | La distruzione di Edom per la loro ostilità ad Israele |
| Jonah | Jonah | Yonah | Jonah | Jonah | Avvertendo a Nineveh |
| Micah | Micah | Michah | Micah | Micah | Prigionia babilonese che viene |
| Nahum | Nahum | Nachum | Nahum | Nahum | Caduta di Assyria nel 612 A.C. |
| Habakuk | Habakuk | Chabakuk | Habakuk | Habakuk | Il Solo vivrà da Faith. |
| Zephaniah | Zephaniah | Tzefaniah | Zephaniah | Zephaniah | Giudizi ad Israele e le altre nazioni per i loro peccati |
| Haggai | Haggai | Chaggai | Haggai | Haggai | Ricostruisca il tempio e portare conforto |
| Zachariah | Zechariah | Zechariah | Zechariah | Zechariah | Ricostruisca il tempio |
| Malachi | Malachi | Malachi | Malachi | Malachi | Ribasso spirituale degli ebrei |
| Poesia | Kesuvim (scritture) | Poesia | |||
| Salmi | David ed altri | Tehillim | Salmi | Salmi | Encomio, preghiere e petizioni |
| Proverbi | Solomon ed altri | Mishlei | Proverbi | Proverbi | Detti saggi di Solomon |
| Lavoro | *Moses | Iyov | Lavoro | Lavoro | La sofferenza del buono. |
| Canzone di canzoni | Solomon ed altro | Shir HaShirim | Canzone di Solomon | Il Canticle di Solomon di Canticles | Un poema di amore |
| Ruth | Ignoto | Rus | Ruth | Ruth | Lignaggio della famiglia reale di David |
| Lamentazioni | Jeremiah | Eichah | Lamentazioni | Lamentazioni | La distruzione di Babilonia |
| Ecclesiastes | Solomon | Koheles | Eccelesiastes | Eccelesiastes | La vanità di cose terrene |
| Esther | Ignoto | Esther | Esther | Esther | Regina ebrea di Persia che salvò la sua gente dalla distruzione |
| Daniele | Daniele | Daniele | Daniele | Daniele | Profezie di tempo di fine durante la prigionia babilonese |
| Ezra | Ezra | Ezra & Nechemiah | Ezra | Il primo libro di Esdras | Dopo la prigionia. Ricostruendo del tempio |
| Nehemiah | Ezra | Nehemiah | Il secondo libro di Esdras | Dopo la prigionia. Ricostruendo del tempio | |
| Io le Cronache | *Ezra | Divrei HaYomim | Io le Cronache | Io le Cronache | Re di Israele e Judah |
| II Chronicles | *Ezra | II Chronicles | II Chronicles | Re di Israele e Judah | |
| | |||||
| Vangelo e storia | |||||
| Matthew | Matthew | Nessuno | Matthew | Matthew | La vita di Cristo - il ministero di Gallilean |
| Mark | Mark | Mark | Mark | La vita di Cristo - il ministero di Gallilean | |
| Luke | Luke | Luke | Luke | La vita di Cristo - il ministero di Gallilean | |
| John | John | John | John | La vita di Cristo - il ministero di Judean | |
| Atti degli apostoli | Luke 31-63 D.C. | Atti | Atti | Storia dopo crocifissione e sparse al gentiles | |
| Lettere (epistole) | |||||
| Romani 57-58 D.C. | Paul | Nessuno | Romani | Romani | Onori, la rettitudine da fede |
| Io i corinzio | Paul 57 D.C. | Io i corinzio | Io i corinzio | Lettera a chiesa a Corinth contro l'immoralità | |
| Corinzio di II | Paul | Corinzio di II | Corinzio di II | Lettera a chiesa a Corinth per aiutare il povero e pentirsi | |
| Galatians | Paul 45 D.C. | Galatians | Galatians | La rettitudine da fede | |
| Ephesians | Paul 62 D.C. | Ephesians | Ephesians | Scritto mentre in prigione per unità | |
| Philippians | Paul | Philippians | Philippians | Il primo imprigionamento di Paul | |
| Colossians | Paul | Colossians | Colossians | Scritto in prigione a Roma per combattere il legalismo | |
| Io Thessalonians | Paul | Io Thessalonians | Io Thessalonians | Risurrezione ed il secondo arrivo | |
| II Thessalonians | Paul | II Thessalonians | II Thessalonians | Profezie | |
| Io Timothy | Paul | Io Timothy | Io Timothy | I doveri di ministri. | |
| II Timothy | Paul | II Timothy | II Timothy | I doveri di ministri. | |
| Titus | Paul | Titus | Titus | I doveri di ministri. Lettera a Titus un ministro gentile sull'Isola del Creta | |
| Philemon | Paul | Philemon | Philemon | Mentre in prigione. Lettera a Philemon per un schiavo Onesimus | |
| Ebrei | *Paul | Ebrei | Ebrei | Il ministero di Cristo sulla Terra | |
| James | James | James | James | Lavori non le parole. Guidi a condotta cristiana. | |
| Io Pietro | Pietro | Io Pietro | Io Pietro | Fedele in persecuzione | |
| II Pietro | Pietro | II Pietro | II Pietro | Fedele in persecuzione | |
| Io John | John 90-95 D.C. | Io John | Io John | Combattere gnosticism | |
| II John | John 90-95 D.C. | II John | II John | L'amore sta tenendo i comandamenti | |
| III John | John 90-95 D.C. | III John | III John | Lettera a Gaius su lavoro scismatico di Diotrephenes | |
| Jude | Jude | Jude | Jude | Il fratello di Gesù sui pericoli dell'apostasia | |
| Profezia | |||||
| Rivelazione | John | Nessuno | Rivelazione | Rivelazione | Profezia degli ultimi giorni |
| | |||||
| Tobit | Ignoto | Il libro di Tobias | Ignoto | ||
| Judith | Ignoto | Judith | Ignoto | ||
| Somme al libro di Esther | Ignoto | Somme al libro di Esther | Ignoto | ||
| La saggezza di Solomon | Ignoto | Il libro della saggezza | Ignoto | ||
| Ecclesiasticus | Ignoto | Ecclesiasticus | Ecclesiasticus; o, La Saggezza di Gesù il Figlio di Sirach | ||
| Baruch | Ignoto | Baruch | Ignoto | ||
| Lettera di Jeremiah | Ignoto | Lettera di Jeremiah | Ignoto | ||
| Preghiera di Azariah | Ignoto | Preghiera di Azariah | *Daniele la preghiera di Azariah e la canzone dei tre giovani uomini | ||
| Susanna | Ignoto | Susanna | *Incluso in Daniele | ||
| Bel ed il dragone | Ignoto | Bel ed il dragone | *Incluso in Daniele | ||
| La preghiera di Manasseh | Ignoto | La preghiera di Manasseh | Ignoto | ||
| Il primo libro del Maccabees | Ignoto | Il primo libro del Maccabees | Ignoto | ||
| Il secondo libro del Maccabees | Ignoto | Il secondo libro del Maccabees | Ignoto | ||
| Il primo libro di Esdras | Ignoto | Il primo libro di Esdras | Canone Ortodosso ed orientale solamente | ||
| Il secondo libro di Esdras | Ignoto | Il secondo libro di Esdras | Canone Ortodosso ed orientale solamente | ||
Il canone è semplicemente il corpo riconosciuto di lavoro da un ramo della Chiesa. Quali scritture devono, o non dovrebbero essere incluse nella Bibbia come sacre scritture. Perché gli altri lavori stavano strisciando col tempo in. Divenne necessario per ogni gruppo (ebreo e cristiano) per incontrare ed affermare per un record storico, la fonte di tutti i loro libri e scritture. Ci sono perciò, un ebreo ufficiale, cattolico protestante, romano e Canone Ortodosso ed Orientale.
Il parola "torah" intende "un insegnamento." Il Torah fu dato a Moses su Mt. Sinai. Ha due sezioni, i Torah Shebiksav (il Torah Scritto) ed i Torah Sheb'al Peh (il Torah Orale).
Ci sono 24 libri, cinque nel Torah otto nel Nevi'im, ed undici nel Kesuvim.
Queste tre sezioni (Torah, Nevi'im, e Kesuvim) sono assegnate a dall'acronimo TaNaKh (o Tanach) frequentemente. Il Torah Shebiksav ha tre parti:
Le cose che non sono state spiegate nel Torah Shebiksav, Dio diede insieme chiarimenti orali a Moses su Monte Sinai col Torah scritto. Questi stati chiamati il Torah Sheb'al Peh, il Torah Orale perché loro furono voluti dire essere passati da insegnante a studente. Negli anni dopo la distruzione del secondo Tempio Santo c'era un pericolo che i Torah Sheb'al Peh sarebbero dimenticati. Perciò, studiosi ebrei condotti da Rabbino Yehudah HaNasi (Il Principe), assemblò un contorno di base del Torah Sheb'al Peh in una serie di libri chiamò il Mishna. Il Mishna fu completato di anno 188 D.C.
Il Mishna fu inteso di servire come un aiuto di memoria così che sarebbe più facile per studenti per ricordare il Torah Sheb'al Peh. Era primariamente un contorno e non incluse l'analisi particolareggiata e chiarimento dietro alle leggi. Questi chiarimenti stati chiamati gemara.
Approssimativamente trecento anni dopo che il completamento del Mishna c'era un rischio che i gemara sarebbero dimenticati. Ancora una volta, studiosi israelitici condotti da Rav Ashi e Ravina, compilò il gemara in un lavoro scritto come un commentario sul Mishna. Questo completò il lavoro stato chiamato il Talmud. Il Talmud è una combinazione del Mishna ed il gemara. È fatto su di sei sezioni o Seder (Ordine) e è contenuto molti libri chiamati Mesechtos (Tratti). I sei Sedarim sono:
Di fronte all'invenzione della pressa tipografica, i manoscritti furono copiati da mano e perciò erano rari. Nessuno manoscritti esistono oggi dagli scrittori originali. Noi abbiamo molte generazioni di copie di copie, qualche volta in frammenti. C'è :
Fondamentalmente, queste sono le fonti dei sacre scritture.
Questo è il testo israelitico che è associato più comunemente col Vecchio Testamento."" Fu preservato attraverso il lavoro di studiosi ebrei, il Masoretes da 700 D.C. è contenuto in approssimativamente 300 manoscritti, nessuno più primo del nono secolo D.C. Di fronte alla scoperta dei rotoli di carta marittimi e Morti, erano i pochi manoscritti questo vecchio.
Questo include solamente i 5 libri di Moses. Include espansioni numerose, riordinamenti e le altre partenze dal Masoretic ed il testo di LXX.
Traduzioni di tutti o parte del Vecchio Testamento in aramaico che è stato impegnato con scrivendo nel quinto secolo D.C. Loro originarono dopo l'Esilio babilonese per sostenere ebrei che non conobbero ebraico. Dopo la distruzione del Secondo Tempio di Gerusalemme (70 D.C.), il sacre scritture fu letto ad alta voce con una traduzione in aramaico in sinagoghe. Eventualmente parafrase (traduzioni sciolte) e commentario furono aggiunti.
Il Vecchio Testamento greco venne ad essere la Bibbia della prima Chiesa cristiana. Fu commissionato dall'imperatore greco Ptolemy II per servire le persone ebree sotto dominazione greca che era familiarizzato più con l'ebreo. Il nome che Septuagint è stato dedotto dal parola "septuaginta" Latino che intende settanta. È assegnato a dall'abbreviazione LXX qualche volta, i latini equivalente per 70. Stati di leggenda che questo numero si riferisce al numero di traduttori usarono. Il Septuagint contenne originalmente solamente i libri del Torah, ma come avanzarono i secoli, gli altri libri israelitici furono tradotti. Dalla durata dell'Era cristiana alcuni dei libri Apocrifi avevano strisciato in.
Una traduzione Latina di San Jerome basò sul Septuagint greco per il Vecchio Testamento per prima. Lui consultò più tardi il testo israelitico ed originale e versioni diverse e prodotte dei Salmi da questo. C'era una più prima versione Latina usata dalla prima chiesa che fu tradotta con imprecisione in aumento. La versione presente di San Jerome è un lavoro composito nel quale lui incluse parti dell'Apocrypha. Lui raccomandò che l'Apocrypha dovrebbe rimanere distinto dal resto dei libri, a causa della natura discutibile della loro origine. Nel 382, alla richiesta di Papa Damasus io, Jerome revisionò o corresse il Testamento Nuovo. È stato affermato che alcuni di questi disdegnano le revisioni sono il suo lavoro.
Circa i 1453, questo sorse attraverso un'opportunità di studiare i manoscritti greci invece del Vulgate Latino. Il "Textus Receptus" o Testo Ricevuto erano il testo greco e standard nel sedicesimo secolo dopo l'invenzione della pressa tipografica. Era il primo testo greco pubblicato del Testamento Nuovo e per molti anni il testo greco e standard era. Questo Testamento Nuovo greco è stato compilato sulla base dell'ultima evidenza ed in dei casi andare bene il testo Latino corresse. Il Textus Receptus ha molte edizioni, compilate da gruppi diversi che usano fonti diverse ed in dei casi traduzioni del Vulgate Latino erano soltanto alle grece. Alcune delle più importanti versioni del Textus Receptus sono:
Così non tutte le edizioni del Textus Receptus sono identiche. Alcuni sono basati su manoscritti diversi, delle parti sono traduzioni dei latini. Alcune sono copie di più prime traduzioni povere.
Ximenes cardinale creò un'edizione greca e Latina del Testamento Nuovo che era fu stampata nel 1514, ma pubblicò dopo 1520.
Di cattiva durata una squadra di due uomini, Desiderius Erasmus un studioso, ed una stampante chiamò John Froben cominciò il lavoro nel 1515 e pubblicò a febbraio 1516. L'edizione di Erasmus aveva il testo greco in parallelo coi latini. Questa edizione contenne molti errori tipografici e sezioni male compilate. Gli ultimi sei versi dell'Apocalisse furono tradotti nel greco dai latini. Quindi il Testo greco incluse parole non trovate in alcuni manoscritti greci. Questa edizione era un successo e presto molte altre edizioni greche furono fatte, basò su questa versione con fretta compilata.
Con così molti frammenti e fonti, gli studiosi dovevano sviluppare metodi di discernere quale era i testi più originali, specialmente quando accaddero le differenze.
Il testo di maggioranza (tradizionale)
Questa "regola di maggioranza" fautori di vista che la vera traduzione può essere trovata usando quello che era nella maggioranza dei vecchi manoscritti usò per il Textus Receptus.
Il testo critico
Questo metodo di valutare i vari manoscritti è basato sul lavoro di Westcott e Hort. Loro tentarono di costruire un testo più vicino alla sua forma verbale ed originale guardando alla genealogia dei manoscritti per scoprire quale era è probabile che copie di copie e quali siano più vicine alla fonte originale. La versione Riveduta inglese è del Testo Critico
Questi sono il Vecchio Testamento prenota, non riconobbe da ebraico o Studiosi protestanti come scritture autentiche. Loro furono inclusi ufficialmente nel canone cattolico romano dal Consiglio di Trent nel 1546, 1200 anni dopo che la chiesa universale li aveva dichiarati scritture false. Dalle parole greche che intendono "secondo canone." Queste sono scritture non incluso nel Canone israelitico ma incluso nel canone cattolico romano e dei canoni della chiesa Ortodossa.
Apocrypha dal significato greco "nascosto", era la parola usata da San Jerome per definire i libri del Septuagint che non era nel Vecchio Testamento israelitico. Questi libri includono Judith, la Saggezza di Solomon, Tobit, Sirach (Ecclesiasticus), Baruch, ed i due libri di Maccabees.
Pseudepigrapha è scritture ebree e cristiane che hanno cominciato a sembrare approssimativamente 200 A.C. Loro sono scritture che tutti i canoni considerano fuori del canone autorizzato. Il termine è dedotto dal significato greco attribuito" "falsamente perché loro furono attribuiti alle grandi figure religiose del passato. Loro includono il Libro di Giubilei, i Salmi di Solomon il quarto Libro di Maccabees, il Libro di Enoch il quarto Libro di Ezra, l'Apocalisse di Baruch ed i Testamenti dei Dodici Patriarchs.
L'è 3 tipi diversi riconosciuti di traduzioni, ma io aggiungerò un quarto:
Tutte le traduzioni hanno degli usi. Ma una traduzione formale dovrebbe essere usata per studiare dottrina. Oltre alle traduzioni diverse, delle Bibbie usano note interne per una varietà di scopi.
Traduzioni oneste gli daranno letture alternative che sono nel momento in cui legittimo come il testo eletto. Comunque, alcuni traduttori cambiano parole per sostenere le loro viste dottrinali, questo non è accettabile. Altri aggiungono commentario o referenze per sostenere una vista. Finché il lettore può disgiungere letture di alternativa legittime dai commenti che sono poi il punto di vista di un uomo questo è accettabile.
| Traduzione | Batta a macchina / Fonte | L'anno stampò | Commenti o revisioni |
|---|---|---|---|
| Wyclif | Formale | 1382 | Vulgate Latino |
| Tyndale | Formale | 1525 | Nessuno |
| Coverdale | Formale | 1535 | Prima Bibbia inglese e completa |
| Matthew | Formale | 1537 | Nessuno |
| La grande Bibbia | Formale | 1540 | Nessuno |
| La Bibbia di Ginevra | Formale | 1560 | Prima Bibbia inglese per dividere capitoli in versi |
| La Bibbia Vescovile | Formale | 1568 | Nessuno |
| Douay-Rheims | Formale | 1609 | Cattolico Bibbia inglese dal Vulgate Latino |
| Versione autorizzata | Textus Receptus (Formale) | 1611 | Anche noto come la Re James Version (AV) |
| Re James Version | 1611 | (KJV) Anche noto come la Versione Autorizzata (AV) | |
| 1885 | La versione riveduta | ||
| 1901 | Versione standard americana | ||
| 1952 | La versione standard (RSV) e riveduta | ||
| 1982 | La re Nuova James Version (NKJV) | ||
| La Bibbia di lingua moderna | Ignoto | 1945 | (MLB) |
| La Bibbia inglese e Nuova | Formale | 1961 | (NEB) |
| La Bibbia inglese e riveduta | Dinamico | 1989 | Revisione del Neb |
| La buona Bibbia di notizie La Versione inglese di oggi | Dinamico | 1976 | (GNB, TEV) |
| La Ginevra studio Bibbia Nuova | Formale | 19?? | Nessuno |
| La versione internazionale e Nuova | L'UBS greco (Dinamico) | 1978 | (NIV) molto ebraico Usato, aramaico e fonti greche |
| La Versione del Lettore Internazionale Nuovo | Parafrase | 1996 | (NIrV) semplificò 3 livello di grado |
| La Bibbia di standard americana e Nuova | Formale | 1971 | (NASB) |
| La Bibbia americana e Nuova | Ignoto | Ignoto | Bibbia cattolica con Apocrypha |
| La Bibbia vivente | Parafrase | 1971 | Parafrase di KJV |
| La traduzione di mondo Nuova | Semi - formale | 1950-61 | La Bibbia di Testimoni del Geova |
Il Vecchio Testamento protestante prenota di Ezra e Nehemiah è conosciuto a cattolici romani come, rispettivamente, i primo e secondo libri di Esdras.
I due libri di Apocrypha di Esdras costituiscono un'entità completamente separata, di solito chiamò insieme terzo Esdras da cattolici romani. Questo libro secondo del due Esdras non è considerato parte del Vecchio Testamento da protestanti o cattolici romani. Chiese Ortodosse ed orientali contengono tutti i libri, incluso terzo Esdras essere canonico, o parte del Vecchio Testamento.
La Preghiera di Manasseh fu inclusa solamente nell'appendice alla Bibbia di Vulgate Latina.
Il Vecchio Testamento cristiano ed ebreo è in un ordine diverso.
Ci sono molti tipi delle modifiche fatti alla Bibbia, e questa comprensione potrebbe colpire la Sua comprensione di quello che potrebbe essere accaduto alle scritture. Delle modifiche erano utili. Loro non cambiarono il significato del testo di solito. È probabile che delle modifiche sarebbero state fortuite perché la Bibbia fu copiata a mano. Le altre modifiche erano intenzionali tenta di cambiare il significato:
Il seguente è esempi di cambi. Alcuni di questi sono cambi diretti alla Bibbia, altri sono cambi a materiale rappresentato come autorevole ed usato per studio di Bibbia.
Qui noi troviamo meno attenzione a dettaglio, noi troviamo persone che corrono essere il primo a produrre versioni ed andammo a stampare sapendo che c'erano errori.
Mette in parole compitazione di cambio e volendo dire col tempo, e questo è vero degli inglesi. Di conseguenza, il molto prima la Re James Version include parole che ora hanno un significato diverso. Per esempio, la parola previene, non voglia dire fermarsi. In quelli giorni volle dire andare avanti di a precedere.
Ci sono molte obiezioni al NIV. Solamente alcuni è menzionato qui.
Il problema con la Traduzione di Mondo Nuova è quella davvero è parole di cambi per sostenere la loro dottrina. Le dottrine critiche della contesa sono:
È la loro contesa che Cristo era un essere creato e non Dio. Sostenere questi argomenti, loro aggiungono apparentemente parole alla traduzione letterale per liberarsi di 'la goffaggine nella traduzione letterale' o così che il contenuto di pensiero" non è nascosto"
| Ebraico e protestante | Cattolico | Numero | Testo (esodo 20) | Numero | Testo | Azioni |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Lei non avrà altri dei di fronte a me (Verso 3) | 1 | Lei non avrà altri dei di fronte a me | Pregando a Mary e santi |
| 2 | Lei non fabbricherà per Lei alcuni idoli o alcuna somiglianza di quello sopra delle quali è in Cielo o terra sotto di o nell'acqua sotto la terra. Lei non li adorerà o li servirà. (Verso 4 - 6) | Cancellato | Adorazione di immagine | |
| 3 | Lei non prenderà invano il nome del Dio il Suo Dio, il Dio non lo lascerà impunito chi prende invano il suo nome. (verso 7) | 2 | Lei non prenderà invano il nome del Dio il Suo Dio | Confessioni di prete |
| 4 | Ricordi il giorno di sabato per tenerlo santo. Sei giorni Lei lavorerà e farà tutto il Suo lavoro, ma il settimo giorno è il sabato del Dio il Suo Dio; in lui Lei non farà alcun lavoro, Lei o Suo figlio o Sua figlia, il Suo maschio o il Suo servitore femmina, i Suoi bestiame bovino o i Suoi sojourner che stanno con Lei. Per in sei giorni il Dio fece i Cieli e la Terra ed il Mare e tutti che sono in loro e rimasero il settimo giorno. Perciò il Signore benedisse il settimo giorno e lo fece santo (Verso 8 -11) | 3 Cambiato | Ricordi tenere santo il giorno del Dio. | Il sabato cambiò da sabato a domenica |
| 5 | Onori Suo Padre e Sua Madre che i Suoi giorni possono essere prolungati nella terra che il Dio che il Suo Dio gli dà. (Verso 12) | 4 | Onori Suo Padre e Sua Madre | Papa infallibile. Il padre santo |
| 6 | Lei non assassinerà (Verso 13) | 5 | Lei non assassinerà | Perseguiti eretici |
| 7 | Lei non commetterà l'adulterio (Verso 14) | 6 | Lei non commetterà l'adulterio | Chiesa ed unione di Stato |
| 8 | Lei non ruberà (Verso 15) | 7 | Lei non ruberà | Richieste supremo, infallibile, autorità su chiesa |
| 9 | Lei non testimonierà il falso contro il Suo vicino di casa (Verso 16) | 8 | Lei non testimonierà il falso contro il Suo vicino di casa | Tradizione in luogo della Parola di Dio - il vero testimone. Richieste per essere infallibile. |
| 10 | Lei non desidererà la casa del Suo vicino di casa Lei non desidererà la moglie del Suo vicino di casa o il suo servitore maschio, o il suo servitore femmina, o il suo bue, o il suo asino, o qualsiasi cosa che appartiene al Suo vicino di casa. (Verso 17) | 9 | Lei non desidererà la casa del Suo vicino di casa | Desidera l'autorità ed i doveri di Dio. Dio sulla Terra, possessore della corona tripla con chiavi a terra di cielo e purgatorio. |
| 10 | Lei non desidererà la moglie del Suo vicino di casa | |||
Da quando nessun testo originale esiste e siccome noi abbiamo migliaia di frammenti e siccome la Bibbia è stata mano copiata per migliaia di anni, uno si aspetterebbe che gli errori striscerebbero in. La più buon evidenza mostra che gli studiosi israelitici si presero la cura molto più grande nel copiare le parole di Dio. Cristo stesso probabilmente usò il Septuagint che era disponibile durante il suo tempo. Nessuno diede un suggerimento che qualsiasi cosa era seriamente sbagliato a quella durata.
La chiesa dopo che il quarto secolo non era così accurato. La migliore cosa che loro facevano era stabilire il canone e disgiungere i libri che sono stati accettati universalmente da quelli che non erano.
Dalla durata delle traduzioni di maggiore accaddero e la pressa tipografica divenne disponibile, la chiesa aveva molti scismi e studiosi non erano come accurato nel proteggere contro errore umano e noi troviamo la percentuale di errori aumentata significativamente. Gli studiosi ebrei non avrebbero permesso agli errori noti di essere stampati come delle stampanti cristiane faceva nella loro corsa per essere il primo a stampare.
Conclusione - Noi troviamo anche degli esempi di cambi intenzionali. Uno show di studio una differenza di 6000 tra i lavori notevoli!
Comunque, le buone notizie sono che la maggioranza enorme di queste differenze è punteggiatura, inclusione di suoni vocalici articoli per fare la frase leggere meglio. Loro non erano cambi soltanto lordi in fatti. E molte persone hanno documentato gli errori stampanti e noti, così noi abbiamo dell'idea di quello che ha ragione.
Siccome io non sono un studioso, io posso passare solamente l'elenco di testi che gli altri studiosi hanno menzionato. Qualche volta io non so quello che è il problema, solamente che c'è una differenza tra manoscritti antichi e notevoli. Per favore noti anche, che alcuni dei problemi sotto non può esistere oggi. Loro si furono identificati come problemi di passato col lavoro di un traduttore. Anche con tutti questo problema non ci sono differenze significative che provocherebbero una grande crisi in credenza.
| Testo di Bibbia | Insegnamento significativo | Problema |
|---|---|---|
| Testo mancante o i vecchi problemi di manoscritto | ||
| Daniele | Nessuno | Rotoli di carta marittimi e morti mostrarono che la punteggiatura differenzia e le poche variazioni di compitazione, ma niente differenze dottrinali |
| Daniele 9: 1 | Nessuno | Il Septuagint greco ha questi eventi che non accadono nel terzo anno il primo. E questo non cita profezia solamente storia. |
| Rivelazione 17: 4 | Nessuno, l'errore fu corretto | Erasmus tradusse erroneamente |
| Rivelazione 22: 16 - 21 | Nessuno | Erasmus - ultimi 6 versi non esistono nei greci |
| Matthew 12: 24, 27 | Nessuno | KJV - problemi col Textus Receptus |
| John 8: 21 | Nessuno | KJV - problemi col Textus Receptus |
| John 10: 16 | Nessuno | KJV - problemi col Textus Receptus |
| 1 corinzio 14: 10 | Nessuno | KJV - problemi col Textus Receptus |
| 1 corinzio 16: 1 | Nessuno | KJV - problemi col Textus Receptus |
| Marchi 8: 14 | Nessuno | KJV - parole trovate in italics stanno perdendo dal loro testo primario. |
| Marchi 9: 42 | Nessuno | KJV - parole trovate in italics stanno perdendo dal loro testo primario. |
| John 8: 6 | Nessuno | KJV - parole trovate in italics stanno perdendo dal loro testo primario. |
| Atti 1: 4 | Nessuno | KJV - parole trovate in italics stanno perdendo dal loro testo primario. |
| Io John 3: 16 | Nessuno | KJV - parole trovate in italics stanno perdendo dal loro testo primario. |
| Matthew 22: 28 | Nessuno | Ignoto |
| Matthew 23: 25 | Nessuno | Ignoto |
| Matthew 27: 52 | Le persone riesumarono alla crocifissione | Ignoto |
| Matthew 27: 56 | Nessuno | Non appaia nei più vecchi manoscritti |
| Matthew 28: 3, 4, 19, 20 | La grande commissione | Ignoto |
| Marchi 7: 18, 19, 26 | Nessuno | Ignoto |
| Marchi 10: 1 | Nessuno | Ignoto |
| Marchi 12: 22 | Nessuno | Ignoto |
| Marchi 15: 46 | Nessuno | Ignoto |
| Marchi 16: 9-20 | Gesù appare ad alcuni dopo la risurrezione. Lingue come un segnale. Raccogliendo serpenti mortali | Non appaia nei più vecchi manoscritti |
| Luke 1: 16, 61 | Nessuno | Ignoto |
| Luke 2: 43 | Nessuno | Ignoto |
| Luke 9: 1, 15 | Nessuno | Ignoto |
| Luke 11: 49 | Nessuno | Ignoto |
| John 1: 28 | Nessuno | Ignoto |
| John 10: 8 | Nessuno | Ignoto |
| John 13: 20 | Nessuno | Ignoto |
| John 20: 14 | Mary alla tomba | Non appaia nei più vecchi manoscritti |
| John 7: 53 - 8: 11 | La storia della donna adultera | Non appaia nei più vecchi manoscritti |
| Cambi intenzionali | ||
| Cathecism cattolico | Comandamenti | Cambi ai 10 comandamenti |
| Bibbia cattolica | Purgatorio, il morto, scritture false | Incluso l'apocrypha nei 1400 - i libri che la prima chiesa ed il canone ebreo condannò |
| La Bibbia di Testimone di Geova | La divinità di Cristo | Aggiunge il nome di Dio dove non è trovato e cambia il testo riguardo a Cristo |
| Versione di NIV | La divinità di Cristo | La decisione di traduttore |
| Versione di NASB | La divinità di Cristo | La decisione di traduttore |
Noi indirizzeremo principalmente quelle scoperte archeologiche che versa luce sui cambi nel testo di Bibbia e su evidenza riferita a controversia sui libri profetici di Daniele e Rivelazione.
| |
| Tutti i record storici dal terzo al primo secolo A.C. è silenzioso rispetto all'esistenza e ruolo di Re Belshazzar e menzione solamente Nabonidus come l'ultimo re babilonese. Solamente il profeta Daniele lo menziona. Molti interrogarono Daniele per la sua accuratezza e la sua richiesta per essere un libro profetico centinaio scritto di anni di fronte all'evento Fin dalle profezie di Daniele le menzioni l'impero greco che è presunto che loro non erano profezie ma scritti dopo l'invasione greca. Anche storici greci erano silenziosi rispetto a Belshazzar ed attribuirono un ruolo insignificante per Governare Nebuchadnezzar. Regina Semiramis fu accreditato col costruendo Babilonia Scoperte archeologiche nel diciannovesimo secolo di tavolette di cuneiform hanno screditato gli storici greci e hanno verificato l'accuratezza storica di Daniele 5. Questi fatti furono preservati solamente in record babilonesi. |
Il libro di Daniele fu scritto da Daniele circa l'anno 553 A.C. gli Studiosi ha rifiutato di accettare questo fatto (a causa dell'accuratezza delle profezie) che afferma piuttosto che il libro fu scritto dopo il fatto, possibilmente durante il tempo del Maccabees nel secondo secolo A.C. c'erano molte cose che stavano disturbando a questi studiosi:
In Matthew 24: 15, Cristo stesso attesta l'affidabilità di Daniele
L'identità di Beltshazzar è stata un grande enigma. Lui fu conosciuto solamente nel libro di Daniele ed in lavori che hanno citato Daniele. In somma, molte fonti antiche che elencarono i re di Babilonia finirono con Nabonidus come l'ultimo re di fronte a Cyrus. Molti chiarimenti si diedero da quando non era non comune per dare gli altri nomi alle stesse persone. Ma la maggioranza di studiosi affermò che questa era un'invenzione dello scrittore di Daniele e che il libro fu scritto nel secondo secolo A.C.
Poi alla chiusura delle diciannovesimo tavolette di cuneiform di secolo si scoprirono quale menzionò il nome di Belshazzar. Un testo, ora chiamò la Cronaca di Nabonidus, descrive la cattura di Babilonia da Cyrus e menzioni che Nabonidus era in Tema (in Arabia) per molti anni mentre suo figlio rimase a Babilonia. Loro erano padre e figlio regoli uniti. Beltshazzar era un principe di corona affidato con potere reale durante il soggiorno di suo padre in Arabia, ma tutti i documenti legali continuarono ad essere stati insieme il nome di suo padre sotto. Dato il fatto che tutti queste informazioni furono perse a storia e che anche gli storici greci nel quinto e quarto secolo non menzionarono questo fatto, il libro di Daniele è dovuto essere scritto da un contemporaneo di quelle volte. Una volta sotto derisione dotta, il libro di Daniele che il Capitolo 5 eccelle nei certi fatti, usa il nome Belshazzar, attribuisce il potere reale a lui e riconosce che un rulership duplice esistè nel regno.
Da quando queste informazioni furono perse dalla durata dell'era ellenistica solamente un scrittore o un testimone di occhio dal Neo-babylonian i tempi l'avrebbero potuto scrivere. Uno altre informazioni che sono state perse erano l'importanza di Nebuchadnezzar come il costruttore di Babilonia. Di nuovo studiosi contati sugli storici greci che chiesero il Nebuchadnezzar giocarono un ruolo insignificante in storia babilonese e che era Regina Semiramis che costruì Babilonia. L'evidenza di Cuneiform mostra che Semiramis era una madre di regina di un re infantile di Assyria e non una regina di Babilonia. Noi appena non possiamo avere fiducia in quelli storici greci!
Ancora rifiutando di dare credito all'evidenza, studiosi che credono al libro furono scritti nel secondo secolo, come uno da stati di Harvard:
Noi sapremo presumibilmente mai come il nostro autore imparò quel Belshazzar, menzionato solamente in record babilonesi... stava funzionando come re quando Cyrus prese Babilonia... e che la Babilonia nuova era una creazione di Nebuchadnezzar... come hanno le escavazioni provò."
Lui lo seppe perché lui era là, ed il libro è una profezia particolareggiata sul futuro.
È chiaro che questi che studiosi apparentemente imparziali rifiutano di ammettere qualsiasi cosa che aguzzerebbe ad una profezia dato da Dio. Invece loro continuano a criticare ed intenzionalmente ignorare fatti che non è d'accordo con la loro vista. Loro chiamerebbero piuttosto questi misteri inspiegati - non una rivelazione da Dio.
Loro rifiutano storie come riunione di Alessandro il prete alto di Gerusalemme come un mito, perché aguzzerebbe al libro di Daniele come una profezia riconosciuta da quel grande leader militare.
Quindi l'evidenza afferma che Daniele non è una profezia storia, perché lui scrive circa l'aumento ed autunno di centinaio di imperi di anni di fronte all'evento accaduto.
In Caverna di Qumran io ero tre frammenti dal libro di Daniele da Capitolo 1: 10-17; 2: 2-6; 3: 22-30. Un paragone col Testo di Masoretic mostra 16 variazioni nessuno di che affettato il significato del passaggio.
9 varianti stavano sillabando differenze che colpiscono solamente uno lettera 2 di che sembra stia sillabando errori.
C'erano 4 somme le parole - "e", "che" di fronte ad un "se" e 2 vocali aggiunsero a parole.
C'era una vocale nel testo di Masoretic ma non nei frammenti.
Finalmente, 2 fini verbali sono attribuite ad errori di scribal.
Anche importante è che il frammento in Capitolo 2 include la sezione dove accade la transizione tra ebraico e l'aramaico. Ed il Testo di Masoretic ed il testo di Qumran, sono d'accordo, il libro apocrifo (Canzone dei Tre Bambini) non accettato dagli ebrei o il primo Cristiano che il consiglio non appare in entrambi testo.
Qumran la Caverna 4 contiene porzioni piuttosto grande del libro che è preservato bene
Qumran la Caverna 6 contiene frammento da Daniele 8: 20,21; 10: 8-16; 11: 33-38. Questi contengono 9 variazioni di compitazione.
Per favore noti che l'esistenza di sillabare variazioni è normale. Durante il corso dei 200 anni passati la lingua inglese stessa aveva cambiato compitazione. Per "ye" di esempio per "Lei" e "olde" per "vecchio." Questo è normale. C'era anche un tempo quando alla scrittura ebrea mancarono suoni vocalici. Questi furono aggiunti più tardi alla lingua.
L'archeologia rivela il fatto che gli scrivani si presero la grande cura nel copiare a mano il testo. I Rotoli di carta di Mar Morto scritti durante il primo secolo A.C. /A.D. rivelò che i pochi errori strisciarono col tempo in.
| Vangelo | Pubblico | Gesù |
|---|---|---|
| Isaiah 9 | Ebrei | Un re che è una luce al gentiles |
| Isaiah 53 | Ebrei | Gesù umano che era un Servitore obbediente |
| Matthew | Ebrei | Il Messia di sofferenza che giustifica le nazioni |
| Mark | Romani gentili | Gesù umano che era un Servitore obbediente |
| Luke | Il greco gentile | Redentore di ogni umanità |
| John | Quelli che affrontano gli insegnamenti falsi | La divinità di Cristo |
| Io corinzio 15: 1-11 | Cristiano greci che affrontano eresia | Il Cristo riesumato |
Il vangelo è le buone notizie che Dio ci ha offerto un'uscita di peccato e morte, attraverso il sacrificio di Gesù Cristo.
Ci sono 7 conti del vangelo nella Bibbia, ciascuno scritto per un specifico pubblico ed ogni messa a fuoco su aspetti diversi di Cristo, la Sua natura o il Suo scopo.
Guardando alle recenti scoperte archeologiche e testo che compara da sacre scritture che era separatamente centinaio di anni esso divenne molto ovvio che la cura accurata che gli scrivani si presero copiare i sacre scritture non aveva dato luogo ad errori lordi.
Questo è un giudizio fatto basato sul nostro modo della vita. Queste società erano molto più primitive. La letteratura doveva essere mano copiata e gli occorrenti per scrivere erano costosi. La maggior parte di quella che sopravvive come il Testamento Nuovo è lettere scritte incoraggiare gruppi cristiani cosparsi attraverso il continente. Il libro di James o 1 Thessalonians era il primo libro di Testamento Nuovo scritto e fu scritto circa i 50 - 54 D.C. I discepoli non scrissero immediatamente le storie per queste ragioni:
A causa della storia di creazione, carica di persone che la Bibbia è piena di miti. Davvero la Teoria dell'Evoluzione è basata su terra più tremante e c'è evidenza molto più scientifica per creazione che le scuole non insegneranno. Quando il resto del Mondo credè per migliaia di anni che:
La Bibbia disse il seguente:
Il Dio Hung il mondo su nulla (Lavoro 26: 7). Questo è un concetto afferrato solamente negli ultimi 2 secoli.
La terra era un cerchio - è Lui quello siede sul cerchio della terra (Isaiah 40: 22)
Legga la sezione su come il canone fu scelto. Gli studiosi religiosi incontrarono affermare quello che generalmente fu accettato per essere i sacre scritture. In un caso, perché lavori falsi che furono attribuiti ai grandi profeti cominciarono ad apparire, loro incontrarono confermare l'autenticità di libri che già sono stati accettati universalmente. Loro non lasciarono cose fuori. Loro indirizzarono il fatto che lavori spuri stavano tentando di ottenere in e mettere una distinzione chiara tra i due tipi di lavori come un record storico.
Il fatto che il Septuagint fu tradotto entro 250 A.C. prova che tutte le profezie Messianiche furono fatte almeno 250 anni di fronte alla nascita di Gesù, quello è, loro non possono essere storia revisionista scritta dopo il fatto. (Infatti, le ultime Vecchie profezie di Testamento furono fatte nel libro di Malachi, approssimativamente 400 A.C.)
Gli studiosi non fanno questa richiesta perché loro hanno alcuna evidenza, ma perché che è l'unico modo loro spiegano l'accuratezza delle profezie.
Fatto: Alessandro che il Grande è stato entusiasmato con quello che il Prete Alto ebreo lo mostrò circa lui nelle profezie, Come loro spiegano gli altri adempimenti, Roma ed Europa, la datazione della morte del Messia. e gli eventi politici che circondano la sua vita.
Finché la Cronaca di Nabonidus fu trovata, gli studiosi criticavano il libro di Daniele come storicamente impreciso. Il conto di Daniele dei regoli di Babilonia non si confece con storici greci e futuri - fino a che la Cronaca di Nabonidus.
Cristo aveva tale impatto che Lui è menzionato in molti lavori antichi:
Mentre altri dei stavano lottando fra loro e disegnando tradimento e prendendo delizia nel mettendo paura e terrore in umanità e sottoporre umanità a schiavitù e mette in ridicolo, Gesù Cristo entrò nella forma di un servitore povero, nato nel trogolo di cibo di un granaio. Lui divenne il modello di comando da servanthood, non da grandiosità e stesso l'esaltazione.
Mentre altri dei La costrinsero a lavorare e soffrire e placarli. Dio chiede a Lei di tenere la Sua mano ed avere fiducia in lui. Mentre altri presero, Lui diede. Mentre altri odiarono, Lui amò. Mentre altri minacciarono col potere di morte, Lui venne con vita e la speranza. Lui diede la Sua vita per noi.
Lui appena è divenuto come noi eravamo. Lui prese la Sua bancarella con noi. La maggior parte di vita Sua Lui aveva fame e senza casa, sottoposto per mettere in ridicolo. La Bibbia suggerisce il Lui non era bello - Lui faceva questo così che Lei non sarebbe attirato a Lui per il Suo guarda. Le persone già furono attirate a Lui a causa di quello che Lui potrebbe fare. La sua vita intera che Lui è stato sottoposto ad umiliazione a causa di nascita illegittima Sua. Lui era un bambino falso.
Lui era gentile. 'Una canna ferita Lui non romperebbe.'
Lui fu toccato col sentimento delle nostre debolezze. Lui empathized con noi.
Lui pianse alla morte di Lazarus. Lui simpatizza con noi.
Lui non ha vergogna per chiamarci i Suoi fratelli. Lui divenne umano.
Lui soffrì e morì mentre noi l'odiammo, sputato su Lui, riso di Lui. Tutti per noi. Lui c'amò. Lui amò i Suoi nemici.
"Il padre li perdona", era le Sue parole di morire.
Lui divenne un Re senza un territorio.
Un Dio senza il potere.
Un Prete che era il sacrificio.
Un Giudice che offre misericordia ed il perdono, non la condanna.
Lui girò a rovescio ogni nozione noi abbiamo sul potere e comando e stesso il valore.
Questo veramente era un Dio diverso, un Dio straordinario, un Dio magnifico. Un Dio compassionevole. James 5: 11 dicono, Il Dio è pieno di compassione e è misericordioso
Lui poteva empathize col peggiore dei nostri sentimenti e la privazione perché Lui era un bambino povero, falso, nato in un granaio, in un trogolo di cibo fra gli animali puzzolenti. Lui crebbe nella parte peggiore di città sul lato sbagliato delle piste. Non bello, senzatetto, senza un soldo mise in ridicolo, perseguitò, familiare con fame, incapace reagire, i Suoi propri fratelli lo chiamarono matto. A morte, abbandonò dal mondo ed i Suoi amici, Lui fu abbandonato da Dio Stesso.
Pensa che Lui capisce il peggiore dei Suoi sentimenti, il Suo dolore, la Sua sofferenza? Lui fa!
Non c'è nessuna altra religione nella quale Dio entra in giù, portate in giù alla sua gente. La Bibbia prova che c'è più a lui che gli altri libri a causa di profezie sue.
Noi si possono assicurare che non ci sono stati cambi a dottrina critica che è stata il risultato di alcuni tentativi di ricostruire i testi o fare cambi intenzionali. È al nostro credito che noi possiamo chiazzare questi cambi e documentare variazioni in letture così che il lettore può prendere una decisione informata. La linea più basso è che non c'è cambio critico nell'intendere quello ci causerebbe per gettare via tutto in favore di nessuna credenza. Dio è uno. Lui c'ama. Lui morì per noi. Lui sta ritornando.
Faccia la giustizia. Ami la misericordia. Ami Dio con tutto il Suo cuore ed ami il Suo vicino di casa come Lei. Questo è il dovere intero di uomo.