Bibelprophezeiung und Geschichte - die Bibel
Wir entschuldigen uns für alle armen Übersetzungen, die von der Verwendung eines Maschinenübersetzers verursacht wurden.

Einführung Inspiration Antworten auf Kritiker Evangelium Die Liebe zu Gott Zusammenfassung
Bücher und Autoren Kanon Deuterocanonical Apocrypha Pseudodepigrapha Tote Meeresliste
Der Name des Gottes Die Torah Mishna Gemara Talmud Targum
Frühe Übersetzungen Septuagint Lateinische Vulgata Masoretic Text Textus Receptus Mehrheitstext
Moderne Übersetzungen Vergleich Änderungen 10 Gebote Archäologie Umwandlungen

Einführung

Gebet
Der Herr ist voller Mitleids und ist gnädiger James 5: 11
Lieber Gott. Helfen Sie mir, die Bibel deutlich zu sehen. Wenn es Ihr Wort ist, helfen Sie mir zu vertrauen, daß Sie sich darum gekümmert, was wesentlich ist, haben, so daß ich auf Ihr Wort vertrauen kann. Danke.
Das starke Wort des Gottes Bibel von der griechischen Arbeit "biblia", die Bücher bedeutet, ist das sakrale Buch oder die Heilige Schrift von Judaism und von Christianity. Die jüdische Bibel, die die Tanakh heißt, ist eine Sammlung von in Hebräischen und Aramaic geschriebenen 39 Büchern. Der protestantische Christian Bible enthält die ganze hebräische Bibel von 39 Büchern, die die “ alten Testament” plus 27 anderen Bücher heißen, die die “ neue Testament.” heißen, die in Griechisch geschrieben wurde. Die katholische Bibel enthält das Hebräisch plus 7 andere Bücher und Zusätze zu den Originalbüchern bucht. Diese sind Apocrypha von den Protestanten angerufen und deuterocanonical neben der Römisch-Katholischen Kirche. Die Bibel wurde zwischen 1450 B.C. und 100 A.D. von 40 verschiedenen Schriftstellern mit Hilfe 3 verschiedener ursprünglicher Sprachen (Hebräischen, Aramaic und Koine Griechisch) geschrieben.

Die Authentizität der Bibel als das Wort des Gottes kann nur von folgendem demonstriert werden:

  1. Augenzeugenaussage der Jünger
  2. Luke erforschte es
  3. Erfüllte Prophezeiung

Der Name des Gottes

Der Ausdruck, den HaShem buchstäblich "Der Name" bedeutet, wird von Juden verwendet, um sich auf Gott zu beziehen. Da das jüdische Gesetz die Aussprache des Namens des Gottes verbietet, wird ein Ersatz für den tatsächlichen Namen des Gottes verwendet. Das Verbot ist auf dem Erfordernis, Gott zu fürchten, und "Seinen Namen zu fürchten" basiert
In fünftem Buch Moses 6:13 gibt es an "HaShem Ihr Gott, den Sie darum sollen zu fürchten"
In fünftem Buch Moses 28:58 ... "Diesen großen und geehrten Namen von HaShem zu fürchten, Ihr Gott." Dies ist dem Verbot ähnlich, sich auf Ihre Eltern nach ihren Namen zu beziehen. Das Heiligste von dem Namen des Gottes ist die Tetragrammaton (YHWH), die im heiligen Tempel während des Tempeldienstes nur ausgeprägt war. Es ist der "persönliche" Name des Gottes. Das Verbot erweitert auf andere Namen wie "Adonoy" welches Mittel "Meinen Meister" es auch war als Ersatz für die Tetragrammaton, die nicht war, während gewöhnlicher Rede ausgeprägt zu sein. Deshalb wird der Ausdruck HaShem, der "Den Namen" bedeutet, aus Achtung vor dem heiligen Namen des Gottes heraus in gewöhnlicher Rede verwendet.

In geschriebenen Arbeiten wird der Ausdruck HaShem normalerweise ausdrücklich verwendet, um für die Tetragrammaton zu ersetzen.

Gerade als die Juden HaShem ersetzten, wird der Ausdruck LORD in Großbuchstaben für YHWH durch die Bibel ersetzt.

Inspiration

Inspiration ist der übernatürliche Einfluß auf menschliche Schriftsteller, von denen sie, welcher Gott wollte, daß wir wissen, übermittelten oder aufnahmen. Da Early Christians gerade Leute waren, die an die jüdische Faith glaubten aber auch glaubten, daß Jesus Christ der Messias war, übernahmen sie die Heilige Schrift von Judaism und nahmen die Heilige Schrift wie maßgebend an. Christen glaubten im allgemeinen, daß die Bibel das Wort des Gottes enthielt, wie von seinem Geist — zuerst durch den Patriarchen und Propheten und dann durch die Apostel kommuniziert. Die Verfasser der neuen Testamentbücher zogen die Berechtigung von der hebräischen Heiligen Schrift an, ihre Behauptungen bezüglich Jesus Christ zu unterstützen.

Inspiration könnte eins von 2 Dingen implizieren:

  1. Gott diktierte den Schriftstellern Wort für Wort was zu sagen.
  2. Die Schriftsteller verwendeten ihre eigenen Wörter, um Tatsachen auszudrücken, als sie die Geschichte schrieben, Visionen von Gott beschrieben oder ihre eigenen Lebenserfahrungen mit Gott ausdrückten.

Die meiste Bibel wurde von einem Menschen durch Inspiration oder gerade für die Aufnahme der Geschichte geschrieben.
Der einzige Wortgott schrieb diese sind:

  1. Die 10 Gebote auf den Tischen von Stein
  2. Die Handschrift auf der Wall, die Daniel interpretierte, (MENE MENE TEKEL UPHARSIN) an der Nacht, Babylon dem Medo Persien zufiel
  3. Wann Jesus in den Staub schrieb an der versucht zu steinigen von einer Prostituierten.

Die einzige wortgötterspeichenerste Hand sind diese:

  1. Um die Welt zu schaffen
  2. Die 10 Gebote
  3. Jedes Wort, das Jesus Christ sagte
  4. Visionen, die von seinen Propheten aufgenommen wurden

Der Rest genialer Heiliger Schrift, die nicht direkt geschrieben oder von Gott gesprochen und aufgenommen wurde, ist jede wahre Geschichte oder jede Leute, die begonnen wurden, über ihre Beziehung zu Gott zu schreiben. Wie er sie geführt und ermutigt hat. Andere werden gerade in Lob zu Gott geschrieben. Während andere Briefe an Personen sind oder Kirchen so authentisches Lehren erhielten, weil an sie von jenen geschrieben wurde, wer Jesus direkt kannte.

Bücher und Autoren der Bibel

Klassifizierungen der Bücher
Abteilung Zahl
Von Büchern
Beschreibung Bücher
Altes Testament T ein N ein K h (oder Tanach.)
Torah Shebiksav 5 Geschriebene Torah Entstehung - fünftes Buch Moses
Nevi'im (Prophets) 7 (9) Prophets Joshua, Richter, Jeremiah, Ezekiel, Isaiah, Samuel, Könige
1 (12) Trey Asar (Die zwölf) geringfügigen Propheten Hosea - Malachi
Kesuvim (Schriften) 11 (13) Schriften Die anderen Bücher
Andere hebräische Schriften
Mishna oder Torah Sheb'al Peh 1 Mündliche Torah Mishna
Gemara 1 Detaillierte Erklärungen der Mishna Gemara
Neues Testament - christliche Additionen (B'rit Hadashah)
Evangelium 4 Gute Nachrichten. Das Leben von Jesus von seinen Jüngern Matthew, Mark, Luke, John
Geschichte 1 Geschichte nach dem Tod von Christus Evangelien, die + darstellt
Briefe 21 Briefe (Episteln), die an Kirchen oder Personen geschrieben wurden. Für Doktrin verwendet. Römer - Jude
Prophezeiung 1 Prophezeiungen Enthüllung
Apocrypha
Falsche alte Testamentschriften, die nicht von entweder dem Hebräischen oder protestantischen Kanon aber von den Römisch-Katholischen und orthodoxen Kirchen erkannt wurden
Pseudodepigrapha
Nicht im Kanon erkannte falsche neue Testamentschriften jeder Teilung der Kirche

Bücher der Bibel
Buch Autor Hebräischer KanonProtestantischer Kanon Katholischer/ orthodoxer Kanon Inhalt
Altes Testament
Law Torah Pentateuch
Entstehung Moses 1500 B.C. B'reishis Entstehung Entstehung Schaffung zu Joseph eine Periode von 2000 Jahren
Exodus Moses Shemot Exodus Exodus Flucht nach Ägypten und das Gesetz auf dem Mt. Sinai
Leviticus Moses Vayikra Leviticus Leviticus Zeremonielle Gesetze
Zahlen Moses Bamidbar Zahlen Zahlen Volkszählung und Sinai Moab
Fünftes Buch Moses Moses Devarim Fünftes Buch Moses Fünftes Buch Moses Wiederholungen Laws. Reisen Sie oben nach Kanaan
Major Prophets Nevi'im Major Prophets
Joshua Joshua Yehoshua Joshua Joshua Im versprochenen Land
Richter Unbekannter Shoftim Richter Richter 350 Jahre im versprochenen Land
Ich Samuel *Composite Shmuel Ich Samuel Ich Könige König Saul
II Samuel *Composite II Samuel II Könige König David
Ich Könige Kompilation Melachim Ich Könige III Könige 400 Jahrherrschaft von Königen und von Elijah
II Könige Kompilation II Könige IV Könige Die Könige
Jeremiah Jeremiah Yirmiyahu Jeremiah Jeremiah Die kommende Babylonian Gefangenschaft
Ezekiel Ezekiel Yechezkel Ezekiel Ezekiel Vor und nach dem Fall von Jerusalem
Isaiah Isaiah Yeshayahu Isaiah Isaiah Messianische Prophezeiungen und die kommende Zerstörung
Lesser Prophets Trey Asar
(Die zwölf)
Minor Prophets
Hosea Hosea Hoshaia Hosea Die Prophezeiung von Osee Die große Liebe zu untreuen Leuten des Gottes
Joel Joel Yoel Joel Joel Ein Anruf für Reformation
Amos Amos Amos Amos Amos Reue für Leute, die in Luxus leben
Obadiah Obadiah Hoshaia Obadiah Obadiah Zerstörung von Edom für ihre Feindseligkeit nach Israel
Jonah Jonah Yonah Jonah Jonah Zu Nineveh warnen
Micah Micah Michah Micah Micah Kommende Babylonian Gefangenschaft
Nahum Nahum Nachum Nahum Nahum Platzregen von Assyrien in 612 B.C.
Habakuk Habakuk Chabakuk Habakuk Habakuk Der soll gerade nach Faith leben.
Zephaniah Zephaniah Tzefaniah Zephaniah Zephaniah Urteile nach Israel und andere Nationen für ihre Sünden
Haggai Haggai Chaggai Haggai Haggai Bauen Sie wieder den Tempel auf und, Komfort zu bringen
Zachariah Zechariah Zechariah Zechariah Zechariah Bauen Sie den Tempel wieder auf
Malachi Malachi Malachi Malachi Malachi Geistlicher Rückgang der Juden
Dichtung Kesuvim (Schriften) Dichtung
Psalmen David und andere Tehillim Psalmen Psalmen Lob, Gebete und Unterschriftenlisten
Sprichwörter Solomon und andere Mishlei Sprichwörter Sprichwörter Kluge Redensarten von Solomon
Job *Moses Iyov Job Job Das Leiden von der gut.
Lied von Liedern Solomon und Anderer Shir HaShirim Lied von Solomon Solomons Lobgesang von Lobgesängen Ein Liebesgedicht
Ruth Unbekannter Rus Ruth Ruth Abstammung der königlichen Familie von David
Wehklagen Jeremiah Eichah Wehklagen Wehklagen Die Zerstörung von Babylon
Ecclesiastes Solomon Koheles Eccelesiastes Eccelesiastes Eitelkeit irdischer Dinge
Esther Unbekannter Esther Esther Esther Jüdische Königin von Persien, das ihre Leute vor Zerstörung rettete
Daniel Daniel Daniel Daniel Daniel Beenden Sie Zeitprophezeiungen während der Babylonian Gefangenschaft
Ezra Ezra Ezra & Nechemiah Ezra Das erste Buch von Esdras Nach der Gefangenschaft. Wiederaufbau des Tempels
Nehemiah Ezra Nehemiah Das zweite Buch von Esdras Nach der Gefangenschaft. Wiederaufbau des Tempels
Ich zeichne auf *Ezra Divrei HaYomim Ich zeichne auf Ich zeichne auf Könige von Israel und von Judah
II Chroniken *Ezra II Chroniken II Chroniken Könige von Israel und von Judah
Neues Testament (B'rit Hadashah)
Evangelium und Geschichte
Matthew Matthew Keine Matthew Matthew Leben von Christus - Gallilean Ministerium
Mark Mark Mark Mark Leben von Christus - Gallilean Ministerium
Luke Luke Luke Luke Leben von Christus - Gallilean Ministerium
John John John John Leben von Christus - Judean Ministerium
Taten der Apostel Luke 31-63 A.D. Gesetze Gesetze Geschichte nach Kreuzigung und Aufstrich zu den Nichtjuden
Briefe (Episteln)
Römer 57-58 A.D. Paul Keine Römer Römer Grace, Rechtschaffenheit von Vertrauen
Ich Korinther Paul 57 A.D. Ich Korinther Ich Korinther Brief an Kirche an Korinth gegen Unmoral
II Corinthians Paul II Corinthians II Corinthians Brief an Kirche an Korinth, den Armen zu helfen, und zu bereuen
Galatians Paul 45 A.D. Galatians Galatians Rechtschaffenheit von Faith
Ephesians Paul 62 A.D. Ephesians Ephesians Geschrieben, während im Gefängnis, für Einheit
Philippians Paul Philippians Philippians Pauls erste Gefangenschaft
Colossians Paul Colossians Colossians Ins Gefängnis in Rom geschrieben, um Legalism zu bekämpfen
Ich Thessalonians Paul Ich Thessalonians Ich Thessalonians Auferstehung und die Sekunde, die kommen
II Thessalonians Paul II Thessalonians II Thessalonians Prophezeiungen
Ich Timothy Paul Ich Timothy Ich Timothy Pflichten von Ministern.
II Timothy Paul II Timothy II Timothy Pflichten von Ministern.
Titus Paul Titus Titus Pflichten von Ministern. Beschriften Sie an Titus einen nichtjüdischen Minister auf der Insel von Kreta
Philemon Paul Philemon Philemon Während im Gefängnis. Brief an Philemon für einen Sklaven Onesimus
Hebräisch *Paul Hebräisch Hebräisch Christus' Ministerium auf der Erde
James James James James Bearbeitet nicht Wörter. Führen Sie zu christlicher Führung.
Ich verliere mich Peter Ich verliere mich Ich verliere mich Treu in Verfolgung
II Peter Peter II Peter II Peter Treu in Verfolgung
Ich John John 90-95 A.D. Ich John Ich John Um Gnosticism zu bekämpfen
II John John 90-95 A.D. II John II John Liebe behält die Gebote
III John John 90-95 A.D. III John III John Brief an Gaius über schismatische Arbeit von Diotrephenes
Jude Jude Jude Jude Der Bruder von Jesus über die Gefahren von Apostasie
Prophezeiung
Enthüllung John Keine Enthüllung Enthüllung Prophezeiung der letzten Tage
Zurückgewiesene Bücher
Apocrypha
Tobit Unbekannter Das Buch von Tobias Unbekannter
Judith Unbekannter Judith Unbekannter
Zusätze zum Buch von Esther Unbekannter Zusätze zum Buch von Esther Unbekannter
Weisheit von Solomon Unbekannter Das Buch von Weisheit Unbekannter
Ecclesiasticus Unbekannter Ecclesiasticus Ecclesiasticus; oder die Weisheit von Jesus der Sohn von Sirach
Baruch Unbekannter Baruch Unbekannter
Brief von Jeremiah Unbekannter Brief von Jeremiah Unbekannter
Gebet von Azariah Unbekannter Gebet von Azariah *Daniel das Gebet von Azariah und das Lied der drei jungen Männer
Susanna Unbekannter Susanna *Included in Daniel
Bel und der Drache Unbekannter Bel und der Drache *Included in Daniel
Das Gebet von Manasseh Unbekannter Das Gebet von Manasseh Unbekannter
Das erste Buch der Maccabees Unbekannter Das erste Buch der Maccabees Unbekannter
Das zweite Buch der Maccabees Unbekannter Das zweite Buch der Maccabees Unbekannter
Das erste Buch von Esdras Unbekannter Das erste Buch von Esdras Nur Eastern Orthodox Kanon
Das zweite Buch von Esdras Unbekannter Das zweite Buch von Esdras Nur Eastern Orthodox Kanon

Kanon - How die Bücher wurden gewählt

Der Kanon ist einfach der anerkannte Körper der Arbeit durch eine Abteilung der Kirche. Welche Schriften sollten oder sollten nicht in die Bibel als Heilige Schrift einbezogen werden. Weil andere Arbeiten über Zeit in schlichen. Es wurde für jede Gruppe notwendig (die jüdische und christliche) zu Treffen und Staat für eine historische Aufzeichnung, der Quelle aller ihrer Bücher und Schriften (ist.) Deshalb gibt es einen offiziellen hebräischen, protestantischen, Römisch-Katholischen und Eastern Orthodox Kanon.

  1. Hebräischer Kanon - Council von Jamina/ Jabneh 90 A.D., beim Wiederaufbau des jüdischen religiösen Lebens nach der Zerstörung des Tempels in 70 A.D., den der jüdische Kanon war, zu helfen, die zu dieser Zeit angegeben wurde, obwohl der offizielle Kanon berücksichtigt wurde, offiziell, schloß 400 B.C. ein Mehrere Kriterien wurden bei der Wahl von Büchern verwendet:
    1. Das Buch muß von einem Punkt angenommen kommen, genial zu sein. Von der Zeit von Moses zu Ezra.
    2. Es muß in Harmonie mit der Torah (den ersten 5 Büchern) sein.
    3. Die Sprache des Originalbuchs muß in Hebräischen geschrieben werden.
    4. Das Buch muß innerhalb des geographischen Bereichs von Palästina geschrieben werden.
  2. Protestantischer Kanon - Council von Nicea 325 A.D. seitdem war eine verfolgte Kirche für nahe bei dreihundert Jahren, ein Kanon war erst erklärt, als die Kirche offiziell toleriert wurde. Die 27 Bücher des neuen Testamentes und die 39 Bücher des hebräischen alten Testamentes wurden von der ganzen Kirche zu dieser Zeit, die einzigen authentischen Bücher zu sein, erkannt.
    Zur Zeit nahm jeder nur jene Schriften als die authentischen Arbeiten von den Autoren an. Dies ist der Kanon, der in der protestantischen Bibel verwendet wird. Das alte Testament ist dem hebräischen Kanon ähnlich.
    Dies erlaubte, daß sie angeben, daß die anderen Arbeiten nicht häufig akzeptiert wurden und ihr Ursprung verdächtig war. Mehrere Kriterien wurden bei der Wahl der Bücher verwendet:
    1. Das Buch muß von einem Apostel oder einer Person mit sehr naher Beziehung in die frühe Kirche geschrieben werden
    2. Das Buch muß klare Beweise geben, daß es divinely genial ist.
    3. Das Buch muß in Harmonie mit anderer Heiliger Schrift sein
    4. Das Buch sollte universell von der Kirche angenommen werden. Dies Kriterien heben die Tatsache hervor, daß die Räte sich nicht trafen, um zu entscheiden, welche Bücher eingeschlossen sein sollten. Sie sprachen das Problem eines wachsenden Körpers von Arbeiten verdächtigen Ursprungs an. Sie trafen sich, um zu bestätigen, was sie glaubten und verstanden, und warum. Deshalb reflektieren die anderen Kriterien wahrscheinlich ihre Kritik an den anderen Büchern.
  3. Protestantischer Kanon - Council von Karthago 397 A.D. wieder erkannte nur die 27 Bücher des neuen Testamentes offiziell und identifizierte auch den wachsenden Körper apokrypher und pseudepigraphal Arbeiten.
  4. Römisch-Katholischer Kanon - Council von Trent in 1546 - akzeptierte die Deuterocanonical Arbeiten in der Katholischen Kirche gegen den Rat früherer Kirchwissenschaftler. Deshalb umfaßte die Kirche über 1200 Jahre später Bücher, die von früheren Gruppen zurückgewiesen wurden, die damit viel vertrauter waren, was geschah.

Die Bücher von Judaism

Die Torah

Das Wort "torah" bedeutet "ein Lehren." Die Torah wurde Moses auf Mt. Sinai gegeben. Es hat zwei Abschnitte, die Torah Shebiksav (die geschriebene Torah) und die Torah Sheb'al Peh (die mündliche Torah.)

Es gibt 24 Bücher, fünf in der Torah, acht in der Nevi'im und elf in der Kesuvim.
Auf diese drei Abschnitte (Torah, Nevi'im und Kesuvim) wird häufig vom Akronym T bezogen ein N ein K h (oder Tanach.) Die Torah Shebiksav hat drei Teile:

Mishna

Die Dinge, die nicht waren, erklärten, daß in der Torah Shebiksav Gott Moses mündliche Erklärungen auf Mount Sinai zusammen mit der geschriebenen Torah gab. Diese sind die Torah Sheb'al Peh, die mündliche Torah genannt, weil sie dazu bestimmt wurden, von Lehrer zu Studenten weitergegeben zu werden. In den Jahren nach der Zerstörung der Sekunde, heiliger Tempel dort eine Gefahr war, daß die Torah Sheb'al Peh vergessen werden würde. Deshalb setzten jüdische Wissenschaftler, die von Rabbiner Yehudah HaNasi (Dem Prinzen) geführt wurden, einen Grundumriß der Torah Sheb'al Peh in eine Serie von Büchern zusammen, die die Mishna heißen. Die Mishna wurde im Jahr 188 beendet A.D.

Gemara

Es wurde beabsichtigt, daß die Mishna als Gedächtnishilfe dient, so daß es leichter für Studenten wäre, sich an die Torah Sheb'al Peh zu erinnern. Es war in erster Linie ein Umriß und umfaßte nicht die detaillierte Analyse und die Erklärung hinter den Gesetzen. Diese Erklärungen heißen gemara.

Talmud

Nach der Fertigstellung der Mishna gab es etwa dreihundert Jahre ein Risiko, daß die gemara vergessen werden würde. Noch einmal stellten hebräische Wissenschaftler, die von Rav Ashi und Ravina geführt wurden, die gemara in eine geschriebene Arbeit als Kommentar zur Mishna zusammen. Diese beendete Arbeit wird die Talmud genannt. Die Talmud ist eine Kombination der Mishna und der gemara. Es wird von sechs Abschnitten oder Seder (Bestellung) ausgemacht und enthält mehrere Bücher, die Mesechtos (Trakte) heißen. Die sechs Sedarim sind:

Frühe Übersetzungen

Vor der Erfindung der Druckpresse wurden Manuskripte von Hand kopiert und waren deshalb selten. Keine Manuskripte existieren heute von den originellen Schriftstellern. Wir haben viele Generationen von Kopien von Kopien manchmal in Fragmenten. Es gibt:

Grundsätzlich sind diese die Quellen der Heiligen Schrift.

Masoretic Text

Dies ist der hebräische Text, der am häufigsten mit dem "Alten Testament" verbunden wird. Es wurde durch die Arbeit jüdischer Wissenschaftler, die Masoretes von 700 A.D. erhalten Es wird in etwa 300 Manuskripten enthalten, keine waren dort früher als das neunte Jahrhundert, A.D. vor der Entdeckung des toten Meers blättert, wenige Manuskripte dies alt.

Samaritan Pentateuch

Dies umfaßt nur die 5 Bücher von Moses. Es umfaßt zahlreiche Erweiterungen, Neuanordnungen und andere Abreisen vom Masoretic und LXX Text.

Targum

Übersetzungen von allen oder von Teil des alten Testamentes in Aramaic, die dazu entschlossen waren, ins fünfte Jahrhundert A.D., sie nach dem Babylonian Exil entstanden, um Juden zu unterstützen, zu schreiben, wer nicht Hebräischen konnte. Nach der Zerstörung des zweiten Tempels von Jerusalem (70 A.D.) wurde Heilige Schrift laut mit einer Übersetzung in Aramaic in Synagogen gelesen. Schließlich wurden Umschreibung (lose Übersetzungen) und Kommentar hinzugefügt.

Septuagint

Das griechische alte Testament kam, um die Bibel des frühen Christian Church zu sein. Es wurde vom griechischen Kaiser Ptolemy II damit beauftragt, das jüdische Volk unter griechischer Vorherrschaft zu betreuen, das nicht mehr mit dem Hebräischen vertraut war. Der Name Septuagint wurde von dem lateinischen Wort "septuaginta" abgeleitet, das siebzig bedeutet. Auf es wird manchmal von der Abkürzung LXX, dem lateinischen Äquivalent für 70 bezogen. Legende gibt an, daß diese Zahl sich auf die verwendete Anzahl von Übersetzern bezieht. Die Septuagint enthielt nur die Bücher der Torah ursprünglich aber, wie die Jahrhunderte voranschritten, wurden andere hebräische Bücher übersetzt. Bis die Zeit des Christian Era waren einige von den apokryphen Büchern in geschlichen.

Die lateinische Vulgata

Eine zuerst auf der griechischen Septuagint für das alte Testament basierte lateinische Übersetzung von St. Jerome. Er konsultierte später den ursprünglichen hebräischen Text und die hergestellten verschiedenen Versionen der Psalmen davon. Es gab eine frühere lateinische Version, die von der frühen Kirche verwendet wurde, die damit übersetzt wurde, Ungenauigkeit zu steigern. Die gegenwärtige Version von St. Jerome ist eine zusammengesetzte Arbeit, in die er Teile der Apocrypha einbezog. Er empfahl, daß die Apocrypha wegen der zweifelhaften Natur ihres Ursprungs vom Rest der Bücher unterschiedlich bleiben sollte. 382 am Ersuchen des Papstes überarbeitete oder korrigierte Damasus ich, Jerome, das neue Testament. Es ist gewesen angegeben, daß manche von diesen leichten Revisionen seine Arbeit sind.

Textus Receptus - erhaltener Text

Etwa 1453 dies ergab sich durch eine Gelegenheit, die griechischen Manuskripte statt der lateinischen Vulgata zu studieren. Die "Textus Receptus" oder der erhaltene Text war der Standardgriechische Text im sechzehnten Jahrhundert nach der Erfindung der Druckpresse. Es war der zuerst herausgegebene griechische Text des neuen Testamentes und seit vielen Jahren war der Standardgriechische Text. Dieses griechische neue Testament ist auf der Grundlage der letzten Beweise redigiert und in manchen Fällen korrigiert, um zum lateinischen Text zu passen, worden. Die Textus Receptus hat viele Auflagen, von verschiedenen Gruppen, die verschiedene Quellen verwenden, und in manchen Fällen zusammengestellt wurden Übersetzungen der lateinischen Vulgata in die Griechen lediglich. Manche von den wichtigsten Versionen der Textus Receptus sind:

  1. 1520 herausgegebener Complutensian Polyglotter
  2. Die erste Auflage von Erasmus gab im Februar 1516 mit vielen Fehlern heraus.
  3. Die dritte Auflage von 1522 - mit einer bewußten Addition in 1 John 5:7-8 von Erasmus.
  4. 1550, die dritte Auflage von Robert Stephanus (Estienne), wurde einer der zwei Standardtexte der Textus Receptus. Seine Auflage umfaßte Varianten von über einem Dutzend Manuskripten -- Manuskripte D und L - umfassen würfelt zusammen Bezae (D) und Regius (L.)
  5. 1624, der Elzevir Text wurde der Haupttext aber es war grundsätzlich eine Kopie der Stephanus Arbeit.

So nicht alle Auflagen der Textus Receptus sind identisch. Manche basieren auf verschiedenen Manuskripten, einige Teile sind Übersetzungen des Lateins. Manche sind Kopien früherer armer Übersetzungen.

Der Complutensian Polyglotte

Haupt- Ximenes schuf einen Griechen und lateinische Auflage des neuen Testamentes, das war, wurde 1514 gedruckt aber nach 1520 herausgegeben.
Im Mittel messen Sie ein Team von zwei Männern, Desiderius Erasmus begannen ein Wissenschaftler und ein Drucker, die John Froben genannt wurden, die Arbeit in 1515 und gaben im Februar 1516 heraus. Die Auflage von Erasmus hatte den griechischen Text in Parallele mit dem Latein. Diese Auflage enthielt viele typographische Fehler und schlecht redigierte Abschnitte. Die letzten sechs Verse der Apokalypse wurden in Griechisch vom Latein übersetzt. So umfaßte der griechische Text nicht in griechischen Manuskripten gefundene Wörter. Diese Auflage war ein Erfolg und bald viele andere griechische Auflagen wurden gemacht, auf dieser hastig zusammengestellten Version basiert.

Problem macht Verse in Erasmus Auflage und anderen Auflagen
Die beste Übersetzung bestimmen

Mit so vielen Fragmenten und Quellen mußten Wissenschaftler Methoden entwickeln, um zu unterscheiden, welche die ursprünglichsten Texte war, besonders als Unterschiede auftraten.

Der Mehrheits (Traditionelle) Text
Diese "Mehrheitsregierungs" Ansicht befürwortet, daß die wahre Übersetzung dadurch gefunden werden kann, zu verwenden, was in der Mehrheit der alten Manuskripte war, für die Textus Receptus verwendet.

Der kritische Text
Diese Methode für das Beurteilen der verschiedenen Manuskripte basiert auf der Arbeit von Westcott und von Hort. Sie versuchten, einen Text, der seiner Originalwörtlichen Form am nächsten ist, dadurch zu bauen, die Ahnenforschung anzusehen, aus den Manuskripten, um zu entdecken, welche Kopien von Kopien waren und welche der ursprünglichen Quelle näher sein könnte. Die englische überarbeitete Version ist vom kritischen Text

Zurückgewiesene Bücher

Deuterocanonical Bücher

Diese sind alte Testamentbücher, von hebräischen oder protestantischen Wissenschaftlern nicht als authentische Schriften anerkannt. Sie wurden offiziell in den Römisch-Katholischen Kanon vom Rat von Trent in 1546 1200 Jahre einbezogen, nachdem die universelle Kirche sie zu falschen Schriften erklärt hatte. Von den griechischen Wörtern, die bedeuten, "zweiten Kanon." Diese sind nicht in den hebräischen Kanon einbezogene Schriften aber bezogen in den Römisch-Katholischen Kanon und einige Kanons der orthodoxen Kirche ein.

Apocrypha

Apocrypha von den Griechen, die meinen", als" es "versteckt wurde," war "es" das Wort, das von St. Jerome verwendet wurde, um die Bücher der Septuagint zu definieren, das nicht im hebräischen alten Testament war. Diese Bücher schließen Judith, die Weisheit von Solomon, Tobit, Sirach (Ecclesiasticus,) Baruch, und die zwei Bücher von Maccabees ein.

Pseudodepigrapha

Pseudepigrapha sind jüdische und christliche Schriften, die begannen zu erscheinen, etwa 200 B.C. sie Schriften sind, die alle Kanons für Außenseite des bevollmächtigten Kanons halten. Der Ausdruck wird von der griechischen Bedeutung "zu Unrecht" abgeleitet "zugeschrieben" weil sie auf große religiöse Zahlen der Vergangenheit zurückgeführt wurden. Sie umfassen das Buch von Jubiläen, die Psalmen von Solomon, das vierte Buch von Maccabees, das Buch von Enoch, das vierte Buch von Ezra, die Apokalypse von Baruch und die Testamente von den zwölf Patriarchen.

Moderne Übersetzungen

Der sind 3 erkannte verschiedene Übersetzungsarten aber ich werde ein Viertel hinzufügen:

  1. Ball oder Literal - das genaue Wort für Wortübersetzung
  2. Dynamik - die Übersetzung einer Idee oder der Bedeutung.
  3. Umschreibung - die Übersetzung der Bedeutung in moderner Rede und Ideen.
  4. Semi - Ball - hauptsächlich ein Wort für Wortübersetzung aber mit bewußten Änderungen, das nicht von jedem ursprünglichen Text, eine besondere Doktrin zu unterstützen, unterstützt wurde.

Alle Übersetzungen haben einige Verwendungen. Aber, um Doktrin zu studieren, sollte eine formelle Übersetzung verwendet werden. Zusätzlich zu den verschiedenen Übersetzungen verwenden einige Bibeln interne Notizen für eine Vielfalt von Zwecken.

  1. Gelehrte Notizen - Verweise von den Dolmetschern über die Übersetzung.
  2. Gelehrte Meinungen und Hilfen - geniale Heilige Schrift aber phantasielose Referenzen, die nicht richtig sein können und in manchen Fällen einzig auf der persönlichen Theologie basieren, vom Autor.

Aufrichtige Übersetzungen werden Ihnen alternatives Lesen geben, das als der gewählte Text genauso legitim ist. Jedoch ändern einige Übersetzer Wörter, ihre doktrinellen Ansichten zu unterstützen, dies ist nicht akzeptabel. Andere rechnen Kommentar oder Referenzen dazu, um eine Ansicht zu unterstützen. Solange der Leser legitimes alternatives Lesen von den Kommentaren trennen kann, die dann der Gesichtspunkt eines Mannes sind, ist dies akzeptabel.

Übersetzung Sorte /Source Jahr druckte Kommentare oder Revisionen
Wyclif Ball 1382 Lateinische Vulgata
Tyndale Ball 1525 Keine
Coverdale Ball 1535 Erste vollständige englische Bibel
Matthew Ball 1537 Keine
Die große Bibel Ball 1540 Keine
Die Genf Bibel Ball 1560 Erste englische Bibel, in die Kapitel einteilt, macht Verse
Die Bibel des Bischofs Ball 1568 Keine
Douay Rheims Ball 1609 Katholische englische Bibel von der lateinischen Vulgata
Bevollmächtigte Version Textus
Receptus
(Ball)
1611 Als der König auch James Version (AV) bekannt
König James Version 1611 (KJV), die als die bevollmächtigte Version (AV) auch bekannt ist
1885 Die überarbeitete Version
1901 American Standard Version
1952 Die überarbeitete Standardversion (RSV)
1982 Der neue Königs James Version (NKJV)
Die moderne Sprachbibel Unbekannter 1945 (MLB)
Die neue englische Bibel Ball 1961 (NEB)
Die überarbeitete englische Bibel Dynamik 1989 Revision der NEB
Die gute Nachrichtenbibel
Die englische Version von heute
Dynamik 1976 (GNB, TEV)
Die neue Genf Studienbibel Ball 19?? Keine
Die neue internationale Version UBS Griechisch
(Dynamik)
1978 (NIV) verwendete vieles Hebräischen, Aramaic und griechische Quellen
Die Version des neuen internationalen Lesers Umschreibung 1996 (NIrV) vereinfachte 3. Gradebene
Die neue American Standard Bibel Ball 1971 (NASB)
Die neue amerikanische Bibel Unbekannter Unbekannter Katholische Bibel mit Apocrypha
Die Lebendenbibel Umschreibung 1971 Umschreibung von KJV
Die neue Weltübersetzung Semi - Ball 1950-61 Die Jehovah's Witnesses Bibel

Vergleich

Pfeil Die protestantischen alten Testamentbücher von Ezra und von Nehemiah sind zu Katholiken beziehungsweise das Erste bekannt und unterstützen Bücher von Esdras.
Pfeil Die zwei Apocrypha Bücher von Esdras bilden eine ganz gesonderte Entität, die normalerweise heißt, dritte Esdras von Katholiken. Dieses Letztere zwei Buch Esdras wird nicht für Teil des alten Testamentes von entweder Protestanten oder Katholiken gehalten. Eastern Orthodox Kirchen halten alle Bücher einschließlich Drittel Esdras, anerkannt zu sein, oder Teil des alten Testamentes.
Pfeil Das Gebet von Manasseh wurde nur in den Anhang zur lateinischen Vulgatabibel einbezogen.

Pfeil Der Christ und jüdisches altes Testament sind in einer anderen Bestellung.

Änderungen

Es gibt mehrere Arten für die Bibel gemachter Änderungen und dieses Verständnis konnte Ihr Verständnis davon beeinflussen, was mit den Schriften geschehen sein könnte. Einige Änderungen waren nützlich. Normalerweise änderten sie die Bedeutung des Textes nicht. Einige Änderungen könnten versehentlich gewesen sein, weil die Bibel manuell kopiert wurde. Andere Änderungen waren bewußte Versuche, die Bedeutung zu ändern:

  1. Unintentional Änderungen
  2. Übersetzungen - genau die Tat, in eine andere Sprache zu übersetzen, könnte die Bedeutung ändern.
  3. Absichtliche Änderungen, die (Nicht zerstörerischen) zu Hilfe beim Lesen aber nicht vorgehabt, die Bedeutung zu ändern, sind. Aber wie mit Umwandlungen konnte es unbeabsichtigte Änderungen beim Bedeuten geben.
  4. Absichtliche oder bewußte Änderungen (Zerstörerisch) zur Bedeutung. Diese sind unannehmbar, sie werden fast immer getan, um eine Doktrin zu unterstützen.

Die Folgenden sind Beispiele für Umwandlungen. Manche davon sind direkte Änderungen an der Bibel, andere sind Änderungen an wie maßgebend dargestelltem und für Bibelstudie verwendetem Material.

Änderungen alter Zeiten

Änderungen moderner Zeiten

Hier finden wir weniger Aufmerksamkeit ausführlich darzustellen, wir finden, wie Leute ein Wettrennen machen, um die Ersten zu sein, die Versionen herstellen, und gingen, um zu drucken und zu wissen, daß es Fehler gab.

Umwandlungen innerhalb einer Sprache

Wörter ändern Schreibweise und Bedeutung über Zeit und dies trifft auf den Engländern zu. Folglich berücksichtigt der aller- erste König James Version Wörter, die jetzt eine andere Bedeutung haben. Zum Beispiel hatte das Wort verhindert nicht vor stehenzubleiben. In jenen Tagen hatte es vor weiterzumachen von voranzugehen.

Umwandlungen von der internationalen neuen Version (NIV) und den modernen Übersetzungen

Es gibt mehrere Einwände gegen die NIV. Nur einige werden hier erwähnt.

Änderungen an der Jehovah's Witnesses Bibel

Das Problem mit der neuen Weltübersetzung ist das tatsächlich Umwandlungswörter sind, ihre Doktrin zu unterstützen. Die kritischen Doktrinnen von Streit sind:

Die göttliche Natur von Christus

Es ist ihre Behauptung, daß Christus ein geschaffenes Wesen und nicht Gott war. Um diese Argumente zu unterstützen, fügen sie der wörtlichen Übersetzung Wörter angeblich hinzu, um von 'Peinlichkeit' befreit zu werden, 'in der wörtlichen Übersetzung' oder so daß der "Gedankeninhalt nicht versteckt ist"

Änderungen an den 10 Geboten neben der Katholischen Kirche

Hebräisch und Protestant Katholik
ZahlText (Exodus 20) ZahlText Taten
1 Sie sollen keine anderen Götter vor mir (Umkehren Sie 3) haben 1 Sie sollen keine anderen Götter vor mir haben Mary und Heiligen beten
2 Sie sollen nicht für selbst Götzen oder jedes Abbild davon, was im Himmel oben ist, oder jede Erde unter oder im Wasser unter der Erde machen. Sie sollen sie nicht verehren oder sie dienen. (Kehren Sie 4 - 6 um) Gelöscht Bildverehrung
3 Sie sollen den Namen des Herrn nicht nehmen Ihr Gott in leer der Herr ihn nicht unbestraft lassen, wer seinen Namen aufnimmt, wird leer. (Kehren Sie 7 um) 2 Sie sollen den Namen des Herrn nicht nehmen Ihr Gott in leer Priestergeständnisse
4 Denken Sie den Sabbath Tag daran, es heilig zu halten. Sechs Tage sollen arbeiten und Sie machen Ihre ganze Arbeit aber der siebte Tag ist der Sabbat des Herrn Ihr Gott; darin sollen Sie jede Arbeit, Sie oder Ihren Sohn oder Ihre Tochter, Ihren Mann oder Ihre Dienerin, Ihre Rinder oder Ihre Sojourner nicht machen, die bei Ihnen bleibt. Für in sechs Tagen machte der Herr die Himmel und die Erde und das Meer und all das ist in ihnen und ruhte den siebten Tag aus. Deshalb der LORD den siebten Tag gesegnet und es gemacht heilig (Kehren Sie 8 -11 um) 3

Geändert
Denken Sie daran, die Lord's day heilig zu halten. Sabbath wechselte von Samstag zu Sonntag
5 Ehren Sie Ihren Vater und Ihre Mutter, daß Ihre Tage können, werden im Land verlängert welche der Herr, den Ihr Gott Ihnen gibt. (Kehren Sie 12 um) 4 Ehren Sie Ihren Vater und Ihre Mutter Unfehlbarer Papst. Der heilige Vater
6 Sie sollen nicht ermorden (13 umkehren) 5 Sie sollen nicht ermorden Verfolgen Sie Ketzer
7 Sie sollen keinen Ehebruch begehen (14 umkehren) 6 Sie sollen keinen Ehebruch begehen Kirch- und Staatsgemeinschaft
8 Sie sollen nicht stehlen (15 umkehren) 7 Sie sollen nicht stehlen Behauptungen oberst, unfehlbar Autorität über Kirche
9 Sie sollen nicht falschen Zeugen gegen Ihren Nachbarn (Umkehren Sie 16) tragen 8 Sie sollen keinen falschen Zeugen gegen Ihren Nachbarn ertragen Tradition statt des Wortes des Gottes - des wahren Zeugen. Behauptungen, unfehlbar zu sein.
10 Sie sollen das Haus begehren, zu dem Sie die Frau Ihres Nachbarn oder seinen männlichen Diener oder seine Dienerin oder seinen Ochsen oder seinen Esel oder irgend etwas nicht begehren sollen, die gehört, des thy Nachbarn nicht Ihr Nachbar. (Kehren Sie 17 um) 9 Sie sollen das Haus des thy Nachbarn nicht begehren Begehrt die Autorität und die Pflichten des Gottes. Gott auf der Erde, Halter der dreifachen Krone mit Schlüsseln zu Himmelserde und -fegefeuer.
10 Sie sollen die Frau Ihres Nachbarn nicht begehren

Zusammenfassung von Umwandlungen

Da kein ursprünglicher Text existiert und, da wir Tausende von Fragmenten haben und da die Bibel Hand gewesen ist, wenn man für Tausende Jahre kopiert würde, würde sie erwarten, daß Fehler in schleichen würden. Die besten Beweise zeigen, daß die hebräischen Wissenschaftler die sehr größte Sorgfalt beim Kopieren der Wörter des Gottes nahmen. Christus selbst verwendete wahrscheinlich die Septuagint, die während seiner Zeit zur Verfügung stand. Niemand gab dieses Mal einen Hinweis, der irgend etwas ernsthaft falsch war.

Die Kirche nach dem vierten Jahrhundert paßte nicht so auf. Das beste Ding, das sie machten, war es, die nicht waren, von jenen den Kanon einzuführen und die Bücher zu trennen, die universell angenommen wurden.

Bis die Zeit einige größere Übersetzungen traten auf und die Druckpresse wurde erhältlich, die Kirche hatte mehrere Schismata und Wissenschaftler paßten nicht so dabei auf, vor menschlichem Fehler zu schützen, und wir finden das Tempo von Fehlern bedeutend gesteigert. Die jüdischen Wissenschaftler hätten nicht erlaubt, daß die bekannten Fehler gedruckt werden, wie einige christliche Drucker ihr Rennen taten, um das Erste zu sein, das druckt.

Schluß - Wir finden auch einige Beispiele für bewußte Änderungen. Eine Studie zeigt einen Unterschied von 6000 zwischen den größeren Arbeiten!
Jedoch sind die guten Nachrichten, daß die gewaltige Mehrheit dieser Unterschiede Zeichensetzung, Einbeziehung von Vokalgeräuschen, Artikel, den Satz dazu zu bringen, besser zu lesen, sind. Sie waren keine lediglich Bruttoänderungen in Tatsachen. Und viele Leute haben die bekannten Druckfehler dokumentiert, so daß wir eine Vorstellung davon haben, was richtig ist.
Da ich kein Wissenschaftler bin, kann ich nur von der Liste von Texten gehen, die andere Wissenschaftler erwähnten. Manchmal weiß ich nicht, was das Problem nur ist, daß es einen Unterschied zwischen gibt, im Hauptfach studieren, alte Manuskripte. Bitte beachten Sie auch, daß einige von den Problemen unten heute nicht existieren können. Sie wurden als Probleme in der Vergangenheit mit der Arbeit eines Übersetzers identifiziert. Sogar mit all diesen sind Problem dort keine bedeutsamen Unterschiede, die eine große Krise verursachen würden, zwischen Glauben.

Bibeltext Bedeutsames Lehren Problem
Fehlender Text oder alte Manuskriptprobleme
Daniel Keine Tote Meereslisten zeigten Zeichensetzungsunterschiede und wenige Schreibweise Variationen aber keine doktrinellen Unterschiede
Daniel 9: 1 Keine Die griechische Septuagint hat diese Ereignisse beim Stattfinden im dritten Jahr nicht das Erste. Und dies verweist nicht auf die prophezeiungseinzige Geschichte.
Enthüllung 17: 4 Keine, Fehler wurde korrigiert Erasmus übersetzte falsch
Enthüllung 22: 16 - 21 Keine Erasmus - letzte 6 Verse existieren nicht auf die Griechen
Matthew 12: 24, 27 Keine KJV - Probleme mit der Textus Receptus
John 8: 21 Keine KJV - Probleme mit der Textus Receptus
John 10: 16 Keine KJV - Probleme mit der Textus Receptus
1 Corinthians 14: 10 Keine KJV - Probleme mit der Textus Receptus
1 Corinthians 16: 1 Keine KJV - Probleme mit der Textus Receptus
Markieren Sie 8: 14 Keine KJV - Wörter, die in Kursivschrift gefunden wurden, fehlen in ihrem Haupttext.
Markieren Sie 9: 42 Keine KJV - Wörter, die in Kursivschrift gefunden wurden, fehlen in ihrem Haupttext.
John 8: 6 Keine KJV - Wörter, die in Kursivschrift gefunden wurden, fehlen in ihrem Haupttext.
Gesetze 1: 4 Keine KJV - Wörter, die in Kursivschrift gefunden wurden, fehlen in ihrem Haupttext.
Ich John 3: 16 Keine KJV - Wörter, die in Kursivschrift gefunden wurden, fehlen in ihrem Haupttext.
Matthew 22: 28 Keine Unbekannter
Matthew 23: 25 Keine Unbekannter
Matthew 27: 52 An der Kreuzigung wiederbelebte Leute Unbekannter
Matthew 27: 56 Keine Erscheint nicht in älteren Manuskripten
Matthew 28: 3, 4, 19, 20 Die große Kommission Unbekannter
Markieren Sie 7: 18, 19, 26 Keine Unbekannter
Markieren Sie 10: 1 Keine Unbekannter
Markieren Sie 12: 22 Keine Unbekannter
Markieren Sie 15: 46 Keine Unbekannter
Markieren Sie 16: 9-20 Jesus erscheint zu etwas nach der Auferstehung. Zungen als Zeichen. Tödliche Schlangen aufheben Erscheint nicht in älteren Manuskripten
Luke 1: 16, 61 Keine Unbekannter
Luke 2: 43 Keine Unbekannter
Luke 9: 1, 15 Keine Unbekannter
Luke 11: 49 Keine Unbekannter
John 1: 28 Keine Unbekannter
John 10: 8 Keine Unbekannter
John 13: 20 Keine Unbekannter
John 20: 14 Mary am Grab Erscheint nicht in älteren Manuskripten
John 7: 53 - 8: 11 Die Geschichte der ehebrecherischen Frau Erscheint nicht in älteren Manuskripten
Bewußte Änderungen
Katholische Cathecism Gebote Änderungen an den 10 Geboten
Katholische Bibel Fegefeuer, die toten, falschen Schriften Die Apocrypha in der 1400's - die Bücher umfaßt, die die frühe Kirche und der jüdische Kanon verdammten
Jehovah's Witness Bibel Gottheit von Christus Fügt den Namen des Gottes, wo es nicht gefunden wird und den Text ändert, bezüglich Christus hinzu
NIV Version Gottheit von Christus Die Entscheidung des Übersetzers
NASB Version Gottheit von Christus Die Entscheidung des Übersetzers

Archäologie

Wir werden jene archäologischen Funde vornehmlich ansprechen, die Licht auf den Änderungen des Bibeltextes und auf mit Kontroverse verwandten Beweisen über den prophetischen Büchern von Daniel und der Enthüllung ablegten.
Daniel 5
Die historische Genauigkeit
Alle historischen Aufzeichnungen vom Drittel zum ersten Jahrhundert B.C. sind in Hinsichten auf die Existenz und die Rolle des Königs Belshazzar still und erwähnen nur Nabonidus als der letzte Babylonian König. Nur der Prophet Daniel erwähnt ihn. Viele befragten Daniel, damit seine Genauigkeit und seine Behauptung an ein Hunderte Jahre vor dem Ereignis geschriebenes prophetisches Buch waren
Da die Prophezeiungen von Daniel das griechische Imperium erwähnen, nach es wird angenommen, daß sie keine Prophezeiungen waren, aber geschrieben die griechische Invasion. Sogar griechische Historiker waren in Hinsichten auf Belshazzar still und führten eine geringfügige Rolle auf König Nebuchadnezzar zurück. Königin Semiramis wurde zugeschrieben, Babylon zu bauen

Archäologische Entdeckungen im neunzehnt Jahrhundert keilförmiger Tafeln haben die griechischen Historiker unglaubwürdig gemacht und die historische Genauigkeit von Daniel 5 bestätigt.

Diese Tatsachen wurden nur in Babylonian Aufzeichnungen erhalten.
  • Königin Semiramis war eine Königinmutter von Assyrien, nicht Babylon.
  • Belshazzar war der älteste Sohn des Königs Nabonidus, der mit seinem Sohn herrschte und ihm die Regel von Babylon anvertraute, während er in Arabia war. Historische Dokumente verwiesen weiter auf nur seinen Namen aber sein Sohn war der Kronprinz, der Erbe und der Herrscher, während sein Vater abwesend war
  • Daniel

    Das Buch von Daniel wurde von Daniel um das Jahr 553 herum geschrieben B.C. Wissenschaftler haben sich geweigert, diese Tatsache (wegen der Genauigkeit der Prophezeiungen) zu akzeptieren, (die) lieber angeben, daß das Buch nach der Tatsache möglicherweise während der Zeit der Maccabees im zweiten Jahrhundert B.C. geschrieben wurde Es gab mehrere Dinge, die für diese Wissenschaftler beunruhigend waren:

    1. Es gab keine Erwähnung des Königs Beltshazzar in historischen Aufzeichnungen. Es wurde nur in Daniel erwähnt. Alle Aufzeichnungen zeigen, daß Nabonidus auf dem Thron war, als die Perser in Babylon eindrangen
    2. Das Buch wurde in 2 Sprachen (Hebräischen und Aramaic), die angeblich auf 2 Schriftsteller zeigen geschrieben.
    3. In Daniel gefundene viele Details konnten nicht von alten Manuskripten bestätigt werden

    Die Beweise

    In Matthew 24: 15, selbst Christus bestätigt die Zuverlässigkeit von Daniel

    Die Identität von Beltshazzar ist ein großes Rätsel gewesen. Er war nur im Buch von Daniel und in Arbeiten bekannt, die Daniel zitierten. Außerdem endeten mehrere alte Quellen, die die Könige von Babylon auflisteten, mit Nabonidus als der letzte König vor Cyrus. Mehrere Erklärungen wurden gegeben, da es nicht ungewöhnlich war, um denselben Leuten andere Namen zu geben. Aber die Mehrheit von Wissenschaftlern forderte, daß dies eine Erfindung des Verfassers von Daniel war und daß das Buch ins zweite Jahrhundert B.C. geschrieben wurde

    Dann am Ende vom neunzehnt Jahrhundert wurden keilförmige Tafeln entdeckt, welche den Namen von Belshazzar erwähnte. Ein Text jetzt rief die Nabonidus Chronik an, beschreibt die Einnahme von Babylon durch Cyrus und erwähnt, daß Nabonidus in Tema (in Arabia) war, für mehrere Jahre, während sein Sohn in Babylon blieb. Sie waren Vater und Söhnegemeinschaftsherrscher. Beltshazzar war ein mit königlicher Kraft während des Aufenthaltes seines Vaters in Arabia anvertrauter Kronprinz aber alle rechtsgültigen Dokumente waren weiter unter dem Namen seines Vaters altmodisch. Angesichts der Tatsache, daß die ganzen Informationen verloren zur Geschichte waren und daß sogar die griechischen Historiker im fünften und vierten Jahrhundert diese Tatsache nicht erwähnten muß das Buch von Daniel von einem Zeitgenossen jener Zeiten geschrieben worden sein. Sobald unter gelehrtem Hohn, ragt das Buch von Daniel Chapter 5 in bestimmten Tatsachen heraus, es verwendet den Namen Belshazzar, führt königlichen Netzstrom zu ihm zurück und erkennt, daß eine zweifache Rulership existierte, im Königreich.
    Da diese Informationen bis die Zeit nur von der Hellenistic Ära verloren waren, konnte ein Schriftsteller oder ein Augenzeuge von den neobabylonischen Zeiten es geschrieben haben. Eine andere Informationen, die verloren waren, waren die Wichtigkeit von Nebuchadnezzar als der Bauunternehmer von Babylon. Wieder verließen Wissenschaftler sich auf die griechischen Historiker, die behaupteten die Nebuchadnezzar eine geringfügige Rolle in der Babylonian Geschichte spielte und daß es Königin Semiramis war, die Babylon baute. Keilförmige Beweise zeigen, daß Semiramis eine Königinmutter eines Säuglingskönigs von Assyrien und nicht einer Königin von Babylon war. Wir können gerade jenen griechischen Historikern nicht vertrauen!
    Sich immer noch weigern, die Beweise, Wissenschaftler zu bestätigen, die glauben, daß das Buch ins zweite Jahrhundert geschrieben wurde, wie eine von Harvard Staaten:

    Wir werden wahrscheinlich nie wissen, wie unser Autor erfuhr, daß Belshazzar nur in Babylonian Aufzeichnungen ... erwähnte, als König diente, als Cyrus Babylon ... nahm, und daß das neue Babylon eine Schaffung von Nebuchadnezzar ... war, wie die Ausgrabungen bewiesen haben.

    Er wußte es, weil er dort war, und das Buch ist eine detaillierte Prophezeiung über die Zukunft.

    Es ist klar, daß diese angeblich gerechten Wissenschaftler sich weigern, irgend etwas zu bestätigen, die auf eine Prophezeiung zeigen könnte, die von Gott gegeben wurde. Stattdessen kritisieren weiter und ignorieren absichtlich weiter sie Tatsachen, die nicht mit ihrer Ansicht übereinstimmen. Sie würden diese ungeklärten Rätsel - lieber nicht eine Enthüllung von Gott nennen.

    Sie weisen Geschichten wie Alexander, die den hohen Priester von Jerusalem als Mythos treffen, zurück, weil es auf das Buch von Daniel als Prophezeiung verweisen würde, die von diesem großen militärischen Führer erkannt wurde.

    So daß die Beweise diesen Daniel angeben ist eine Prophezeiung nicht die Geschichte, weil er über die Erhöhung und den Fall von Imperien Hunderte Jahre schreibt, bevor das Ereignis stattfand.

    Totes Meer blättert

    In Qumran Höhle wäre ich drei Fragmente vom Buch von Daniel von Kapitel 1: 10-17; 2: 2-6; 3: 22-30. Ein Vergleich mit dem Masoretic Text zeigt 16 Variationen, keine die Bedeutung des Übergangs beeinflußte.
    Pfeil 9 Varianten scheinbar Schreibweise Unterschiede war, die einzigen eine Brief, 2 beeinflußten, von welcher buchstabieren Sie Fehler.
    Pfeil Dort waren" "vorher" 4 Additionen die Wörter" - und" das "eine" wenn "und 2 Vokale Wörtern hinzufügten.
    Pfeil Es gab einen Vokal im Masoretic Text aber nicht in den Fragmenten.
    Pfeil Schließlich werden 2 wörtliche Ausgänge auf Schreibfehler zurückgeführt.

    Auch wichtig ist, daß das Fragment in Kapitel 2 den Abschnitt umfaßt, wo der Wechsel zwischen Hebräischen und die Aramaic auftreten. Und sowohl der Masoretic Text als auch der Qumran Text stimmen zu, daß das apokryphe Buch (Lied von den drei Kindern), das nicht von den Juden oder dem ersten christlichen Rat angenommen wird, nicht in jedem Text erscheint.

    Qumran Höhle 4 enthält beträchtliche Teile des Buchs, die gut erhalten werden

    Qumran Höhle 6 enthält Fragment von Daniel 8: 20,21; 10: 8-16; 11: 33-38. Diese enthalten 9 Schreibweisenvariationen.

    Bitte beachten Sie, daß die Existenz, Variationen zu buchstabieren, normal ist. Über die vergangenen 200 Jahre hatte die englische Sprache selbst Schreibweise geändert. Zum Beispiel" ye "für" Sie "und" olde "für" alt. Dies ist normal. Es gab auch eine Zeit, wann jüdischer Schrift Vokalgeräusche fehlten. Der Sprache wurden später diese hinzugefügt.

    Archäologie zeigt die Tatsache, daß die Schriftgelehrten sehr beim manuellen Kopieren des Textes aufpaßten. Die Jahrhundert B.C. /A.D während des Ersten geschriebenen toten Meereslisten. Ergeben, daß wenige Fehler über Zeit in schlichen.

    Das Evangelium

    Evangelium Publikum Jesus
    Isaiah 9 Juden Ein König, der ein Licht zu den Nichtjuden ist
    Isaiah 53 Juden Human Jesus, die ein gehorsamer Diener war
    Matthew Juden Der Leidensmessias, der die Nationen rechtfertigt
    Mark Nichtjüdische Römer Human Jesus, die ein gehorsamer Diener war
    Luke Nichtjüdisches Griechisch Savior aller Menschheit
    John Jene, die falschem Lehren gegenüber stehen Die Gottheit von Christus
    Ich Korinther 15: 1-11 Griechische Christenverblendungsketzerei Der wiederbelebte Christus

    Das Evangelium ist die guten Nachrichten, daß Gott uns einen Ausgang von Sünde und von Tod durch das Opfer von Jesus Christ angeboten hat.
    Es gibt 7 Berichte über das Evangelium in der Bibel, jeweils für ein bestimmtes Publikum und jeden geschrieben, die auf verschiedene Aspekte von Christus, entweder seine Natur oder seine Absicht zielen.

    1. Isaiah 9 - A König von der Serie von David, der ein Licht zu den Nichtjuden bringen würde.
    2. Isaiah 53 -Jesus ist der Leidensmessias, der Licht zur Welt bringen und Israel glorifizieren wird.
    3. Ich Korinther 15: Wenn es 1-11 - auf die Corinthian Christian Verblendungsketzerei und griechische Philosophie geschrieben wird, zeigt es, daß Jesus wiederbelebt wurde.
    4. Matthew - Written zu den Juden, die das als Jesus beweisen, ist der versprochene Messias, indem er zeigt, wie er die messianischen Prophezeiungen erfüllte.
    5. Mark - stellt Jesus, wie vollständig menschlich, dar, der Wunder durch den heiligen Geist durchführte, und war sogar Tod gegenüber gehorsam.
    6. Luke - To die mit den Prophezeiungen nicht vertrauten nichtjüdischen Griechen, Jesus, waren der Savior aller Menschheit.
    7. John - Written, um die Ketzereien von Gnosticism und von Adoptionism zu bekämpfen, die die Göttlichkeit von Christus leugnete. John zeigt die Gottheit von Christus.

    Antworten auf Kritiker

    Die Bibel muß sich geändert haben

    Indem es archäologische neue Befunde und vergleichenden Text von Heiliger Schrift ansah, die Hunderte Jahre auseinander waren, wurde es sehr offensichtlich, daß die sorgfältige Sorge, die die Schriftgelehrten nahmen, um die Heilige Schrift zu kopieren, nicht zu groben Fehlern geführt hatte.

    Sie brauchten eine lange Zeit, das neue Testament zu schreiben, etwas muß falsch sein

    Dies ist ein auf unserem Weg des Lebens basiert gemachtes Urteil. Diese Gesellschaften waren viel primitiver. Literatur hatte, um Hand zu sein, kopiert und Schreibmaterialien waren teuer. Meiste davon, was als das neue Testament erhalten bleibt, sind geschriebene Briefe, über den Kontinent verstreute christliche Gruppen zu ermutigen. Das Buch von James oder 1 Thessalonians war das erste geschriebene neue Testamentbuch und daran wurde etwa 50 - 54 A.D. geschrieben Die Jünger schrieben die Geschichten sofort nicht aus diesen Gründen auf:

    1. In jenen Tagen war Drucken von Listen und von Büchern für Massenverteilung selten und teuer. In jenen Tagen diente die mündliche Tradition als der Hauptmethode für das Gehen Informationen entlang.
    2. Die Jünger erwarteten, daß Jesus bald zurückkehrt, so daß keine Bemühung beim Aufschreiben der Geschichten aufgewandt wurde. Es war, als den zum Sterben von dem die Evangelien gebrachten Augenzeugen geschrieben wurde
    3. Für die meisten Zeit, die Kirche unter Verfolgung und auf der Flucht war. An einem Punkt verbrannte der Römer Emperor alle christliche Materialien, die er finden konnte.

    Die Bibel ist unwissenschaftlich

    Wegen der Schaffungsgeschichte behaupten Leute, daß die Bibel voller Mythen ist. Tatsächlich basiert die Theorie von Evolution auf wackeligerem Boden und es gibt viel wissenschaftlichere Beweise für Schaffung, die Schulen nicht lehren werden. Wann der Rest der Welt für Tausende Jahre glaubte, daß:

    Die Bibel sagte folgendes:
    Der Gott hängte die Welt auf nichts (Job 26: 7.) Dies ist ein nur in den letzten 2 Jahrhunderten begriffenes Konzept.
    Die Erde war ein Kreis - es ist er, der auf dem Kreis der Erde sitzt, (Isaiah 40: 22)

    Eine Gruppe von Männern entschied, was die Bibel einzufügen ist

    Lesen Sie den Abschnitt darüber, wie der Kanon gewählt wurde. Die religiösen Wissenschaftler trafen sich, um zu bestätigen, was allgemein akzeptiert wurde, um die Heilige Schrift zu sein. In einem Fall, weil falsche Arbeiten, die auf die großen Propheten zurückgeführt wurden, begannen zu erscheinen, trafen sie sich, um die Authentizität von Büchern zu bestätigen, die schon universell angenommen wurden. Sie ließen keine Dinge aus. Sie sprachen die Tatsache an, daß nicht echte Arbeiten versuchten, die zwei Arbeitsarten in einzufügen und eine klare Unterscheidung zwischen zu setzen, als historische Aufzeichnung.

    Die Bibel wurde nach der Tatsache geschrieben

    Die Tatsache, daß die Septuagint von 250 B.C. übersetzt wurde, beweist, daß alle messianischen Prophezeiungen mindestens 250 Jahre vor der Geburt von Jesus gemacht wurden, das heißt, sie keine nach der Tatsache geschriebene revisionistische Geschichte sein können. (In der Tat die letzten alten Testamentprophezeiungen wurden im Buch von Malachi, von etwa 400 B.C. gemacht)

    Wissenschaftler bringen dies dazu, zu fordern, nicht, weil sie Beweise haben aber weil das der einzige Weg ist, daß sie die Genauigkeit der Prophezeiungen erklären.

    Daniels Buch muß nach dem Ereignis geschrieben worden sein

    Tatsache: Alexander der Große war beeindruckt mit, was zeigte der jüdische hohe Priester ihn über sich in den Prophezeiungen, wie erklären sie andere Erfüllungen, Rom und Europa, dem Tod des Messias zu datieren. Und die politischen Ereignisse, die sein Leben umgeben.
    Bis die Nabonidus Chronik gefunden wurde, kritisierten Wissenschaftler das Buch von Daniel gewöhnlich wie historisch unrichtig. Daniels Bericht über die Herrscher über Babylon stimmte mit zukünftigen griechischen Historikern - erst die Nabonidus Chronik überein.

    Christus ist keine historische Zahl

    Christus ließ solch eine Wirkung, die er ist, in mehreren alten Arbeiten erwähnen:

    Die Liebe zu Gott - Mitleid

    Während andere Götter Kampf unter sich und Verrat ausheckte und sich daran freute, Furcht und Schrecken in die Menschheit zu bringen, und Sklaverei und Spott die Menschheit aussetzte waren, kam Jesus Christ in Form von einem armen Diener, der im Fütterungstrog ertragen wird, von einer Scheune. Er wurde das Modell der Führung durch servanthood nicht durch Erhabenheits- und Selbstbegeisterung.
    Während andere Götter verlangten, daß Sie zu arbeiten und zu leiden und sie beschwichtigen. Gott bittet Sie darum, seine Hand zu halten und ihm zu vertrauen. Während andere nahm er gab. Während andere haßten, liebte er. Während andere mit der Kraft des Todes drohten, kam er mit Leben und Hoffnung. Er gab sein Leben für uns.
    Er wurde gerade, wie wir waren. Er nahm seinen Stand mit uns. Das meiste von seinem Leben, das er war, der hungrige und obdachlose, Spott unterzogen ist. Die Bibel schlägt vor der er war nicht gutaussehend - er tat dies, so daß Sie nicht zu ihm für seine Blicke angezogen werden würden. Leute wurden schon zu ihm deswegen angezogen, was er tun konnte. Sein ganzes Leben, das er war, unterzog Demütigung wegen seiner illegitimen Geburt. Er war ein Bastardkind.

    Er war sanft. 'Ein beschädigtes Schilf, das er nicht brechen würde.'
    Er war mit dem Gefühl unserer Gebrechlichkeiten berührt. Er fühlte mit uns mit.
    Er weinte beim Tod von Lazarus. Er fühlt mit uns mit.
    Er schämt sich nicht, um uns seine Brüder zu nennen. Er wurde menschlich.
    Er litt und starb, während wir haßten, daß er, Spucke auf ihm, ihn auslachte. Alle für uns. Er liebte uns. Er liebte seine Feinde.

    "Vater verzeiht ihnen," war seine sterbenden Wörter.

    Er wurde ein König ohne ein Gebiet.
    Ein Gott ohne die Kraft.
    Ein Priester, der das Opfer war.
    Ein Richter, der Erbarmen und Verzeihung, nicht Verdammung anbietet.

    Er drehte verkehrt herum jede Vorstellung, die wir über Kraft und Führungs- und Selbstwert haben.

    Dies war wahrhaftig ein anderer Gott, ein bemerkenswerter Gott, ein prächtiger Gott. Ein mitfühlender Gott. James 5: 11 sagt Der Herr ist voller Mitleids und ist gnädig

    Er konnte mit die Schlechtesten von unseren Gefühlen und unserem Entzug mitfühlen, weil er ein armes, Bastardkind, war in einer Scheune in einem Fütterungstrog unter den übelriechenden Tieren ertragen. Er wuchs im schlechtesten Teil von Stadt auf der falschen Seite der Gleise auf. Nicht gutaussehend, obdachlos, mittellos, verspottet, verfolgt, mit Hunger vertraut, außerstande zurückzuschlagen nannten seine eigenen Brüder ihn verrückt. Beim Tod, als er von der Welt und seinen Freunden ausgesetzt wurde, wurde er von Gott selbst ausgesetzt.

    Glauben Sie, daß er die Schlechtesten von Ihren Gefühlen, Ihrem Schmerz, Ihrem Leiden versteht? Er tut!

    Zusammenfassung

    Es gibt keine andere Religion darin, welcher Gott herunterkommt, keine Reichweiten hinunter zu seinen Leuten. Die Bibel beweist, daß es wegen seiner Prophezeiungen mehr dazu gibt als andere Bücher.
    Uns kann versichert werden, daß es keine Änderungen an kritischer Doktrin gegeben hat, die sich aus Versuchen, die Texte zu rekonstruieren, oder bewußte Änderungen vorzunehmen ergeben haben. Es ist zu unserem Kredit, daß wir diese Umwandlungen entdecken können und, um Schwankungen in Lesen zu dokumentieren, so daß der Leser kann, eine informierte Entscheidung treffen. Das Endergebnis ist, daß es keine kritische Änderung beim Bedeuten gibt, daß das veranlassen würde, daß wir weg alles zugunsten keines Glaubens werfen. Gott ist einer. Er liebt uns. Er starb für uns. Er kommt zurück.

    Machen Sie die Gerechtigkeit. Liebeserbarmen. Lieben Sie Gott mit Ihrem ganzen Herzen und lieben Sie Ihren Nachbarn als sich. Dies ist die ganze Pflicht des Menschen.


    Oberseite| Internationales Haus| Standortlandkarte und -suche| Kontakt| Glossar| Verbindungen| Ein Christ werden!

    Seien Sie eifrig [studieren Sie], um, zu zeigen zu Gott als Arbeiter selbst gebilligt, der nicht sich zu schämen und das Wort von Wahrheit genau zu handhaben braucht   II Timothy 2: 15!

    Copyright     Aktualisiert: 19. Oktober, 2002a

    Autor: Laverna Patterson.   Herausgeber:

    Kredite: Die Informationen wurden aus verschiedenen Quellen zusammengestellt.
        Sehen Sie die Judaism Verbindungen zwecks Informationen über jüdische Schriften
        Sehen Sie die Bibel Verbindungen zwecks Informationen über alte Übersetzungen