Teachinghearts | Prophétie Bible et histoire - la Bible "Explorez le mot. Changez le monde" | Statistiques: Temps: 60 minutes Empreinte: 21 pages |
|---|
| ||
| Cher Dieu. Aidez-moi pour voir clairement la Bible. Si c'est votre Mot, m'aide pour avoir confiance en que vous avez pris soin de ce qui est essentiel, afin que je puisse avoir confiance en dans votre Mot. Merci. |
Bible, du "biblia" du travail grec qui signifie des livres est le livre sacré ou Saintes Ecritures de Judaïsme et Christianisme. La Bible juive, a appelé le Tanakh, est une collection de 39 livres écrite en hébreu et l'araméen. La Bible chrétienne protestante contient la Bible hébraïque entière de 39 livres a appelé le "Vieux Testament" plus 27 autres Livres a appelé le "Nouveau Testament." lequel a été écrit en grec. La Bible catholique contient les livres hébreux plus 7 autres livres, et additions aux livres originaux. Ceux-ci sont appelés apocrypha par les Protestant et deuterocanonical par l'Église catholique. La Bible a été écrite avant Jésus-Christ entre 1450 et 100 apr. J.C. par 40 écrivains différents qui utilisent 3 langues originales différentes (hébreu, araméen et koine le grec).Le terme HaShem littéralement moyens que "Le Nom" est utilisé par les Juifs pour faire référence à Dieu. Depuis que la loi juive défend la prononciation du Nom de Dieu, un remplaçant est utilisé pour le réel nom de Dieu. La prohibition est basée sur l'exigence craindre Dieu et "craindre Son nom"
Dans Deutéronome 6:13, il déclare " HaShem votre Dieu que vous craindrez..."
Dans Deutéronome 28:58, "...pour craindre ce grand et a honoré Nom de HaShem votre Dieu." C'est semblable à la prohibition de se reporter à vos parents par leurs noms. Le plus sacré du nom de Dieu est le Tetragrammaton (YHWH) qui a été prononcé seulement dans le Temple Sacré pendant le service de Temple. C'est le nom "personnel" de Dieu. La prohibition étend aux autres noms tel que "Adonoy" qui signifie "Mon Maître" Il était aussi comme un remplaçant pour le Tetragrammaton qui ne serait pas prononcé pendant parole ordinaire. Par conséquent, le terme HaShem qui signifie "Le Nom" est utilisé dans parole ordinaire par respect pour le Nom sacré de Dieu.
Dans les travaux écrits, le terme HaShem est utilisé habituellement spécifiquement pour substituer au Tetragrammaton.
De même que les Juifs ont substitué HaShem, le terme SEIGNEUR dans les lettres capitales est substitué à YHWH dans la Bible.
L'inspiration est l'influence surnaturelle sur écrivains humains par lesquels ils ont communiqué ou ont enregistré ce que Dieu voulait que nous sachions. Depuis que Premiers Chrétien étaient seulement gens qui croyaient dans la Foi juive mais aussi croyaient que Jésus Le Christ était le Messie, ils ont adopté les Saintes Ecritures de Judaïsme et ont accepté les Saintes Ecritures comme autorisé. Les Chrétien croyaient généralement que la Bible a contenu le mot de Dieu comme communiqué par son Esprit. en premier à travers les patriarchs et prophètes et alors à travers les apôtres. Les écrivains des Nouveaux livres du Testament ont demandé à l'autorité des Saintes Ecritures hébreux pour supporter leurs demandes à propos de Jésus Le Christ.
L'inspiration pourrait impliquer une de 2 choses:
La plupart de la Bible a été écrite par un être humain à travers inspiration ou juste pour enregistrer l'histoire.
Les seuls Mots que Dieu a écrit sont ceux-ci:
Les seuls mots que Dieu a parlé en premier à main sont ceux-ci:
Le reste d'Ecriture sainte inspiré qui n'a pas été écrit directement ou parlé par Dieu et a été enregistré est vraie histoire ou les gens ont bougé pour écrire au sujet de leur rapport avec Dieu. Comme Il a mené et les encouragés. Autres sont écrits juste dans l'éloge à Dieu. Pendant qu'autres sont des lettres à individus ou églises conservées comme enseignements authentiques parce qu'ils ont été écrits par ceux qui connaissaient Jésus directement.
| Division | Nombre de Livres | Description | Livres |
|---|---|---|---|
| | |||
| Torah Shebiksav | 5 | Torah écrit | Genèse - Deutéronome |
| Nevi'im (prophètes) | 7 (9) | Prophètes | Joshua, juges, Jeremiah, Ezekiel, Isaiah, Samuel, rois, |
| 1 (12) | Trey Asar (Les Douze) Prophètes mineurs | Hosea - Malachi | |
| Kesuvim (écrits) | 11 (13) | Écrits | Les autres livres |
| | |||
| Mishna ou Torah Sheb'al Peh | 1 | Torah oral | Mishna |
| Gemara | 1 | Explications détaillées du Mishna | Gemara |
| Évangile | 4 | Bonnes nouvelles. La vie de Jésus par ses disciples | Matthew, Mark, Luke, John, |
| Histoire | 1 | Histoire après la mort de Le Christ | Évangiles + actes |
| Lettres | 21 | Lettres (Épîtres) Écrites aux églises ou les individus. Utilisé pour doctrine. | Romains - Jude |
| Prophétie | 1 | Prophéties | Révélation |
| | |||
| Faux Vieux écrits du Testament ne reconnus pas par non plus le Canon hébreu ou protestant, mais par les églises catholiques et Orthodoxes | |||
| | |||
| Les faux Nouveaux écrits du Testament n'ont pas reconnu dans le Canon de toute division de l'église | |||
| Livre | Auteur | Canon hébreu | Canon protestant | Canon de Catholique / orthodoxe | Contenu |
|---|---|---|---|---|---|
| | |||||
| Loi | Torah | Pentateuch | |||
| Genèse | Moses 1500 avant Jésus-Christ | B sont | Genèse | Genèse | Création à Joseph une période de 2000 années |
| Exode | Moses | Shemot | Exode | Exode | Échappez-vous à Egypte et la loi sur Mt. Sinaï |
| Leviticus | Moses | Vayikra | Leviticus | Leviticus | Lois de cérémonie |
| Nombres | Moses | Bamidbar | Nombres | Nombres | Recensement et Sinaï-Moab |
| Deutéronome | Moses | Devarim | Deutéronome | Deutéronome | Répète des lois. Voyagez à Canaan |
| Prophètes majeurs | Nevi'im | Prophètes majeurs | |||
| Joshua | Joshua | Yehoshua | Joshua | Joshua | Dans la terre promise |
| Juges | Inconnu | Shoftim | Juges | Juges | 350 années dans la terre promise |
| Je Samuel | *Composé | Shmuel | Je Samuel | Je Rois | Roi Saul |
| II Samuel | *Composé | II Samuel | Rois II | Roi David | |
| Je Rois | Compilation | Melachim | Je Rois | Rois III | règne de 400 années de Rois et Elijah |
| Rois II | Compilation | Rois II | Rois IV | Les rois | |
| Jeremiah | Jeremiah | Yirmiyahu | Jeremiah | Jeremiah | La future captivité Babylonien |
| Ezekiel | Ezekiel | Yechezkel | Ezekiel | Ezekiel | Avant et après la chute de Jérusalem |
| Isaiah | Isaiah | Yeshayahu | Isaiah | Isaiah | Prophéties messianiques et la future destruction |
| Prophètes moindres | Trey Asar (Les douze) | Prophètes mineurs | |||
| Hosea | Hosea | Hoshaia | Hosea | La prophétie d'Osee | Le grand amour de Dieu pour un gens infidèles |
| Joël | Joël | Yoel | Joël | Joël | Un appel pour réforme |
| Amos | Amos | Amos | Amos | Amos | Repentir pour gens qui vivent dans le luxe |
| Obadiah | Obadiah | Hoshaia | Obadiah | Obadiah | Destruction d'Edom pour leur hostilité à Israël |
| Jonah | Jonah | Yonah | Jonah | Jonah | Prévenir à Nineveh |
| Micah | Micah | Michah | Micah | Micah | Future captivité Babylonien |
| Nahum | Nahum | Nachum | Nahum | Nahum | Chute d'Assyrie en 612 avant Jésus-Christ |
| Habakuk | Habakuk | Chabakuk | Habakuk | Habakuk | Le Juste vivra par Foi. |
| Zephaniah | Zephaniah | Tzefaniah | Zephaniah | Zephaniah | Jugements à Israël et autres nations pour leurs péchés |
| Haggai | Haggai | Chaggai | Haggai | Haggai | Reconstruisez le temple et apporter le confort |
| Zachariah | Zechariah | Zechariah | Zechariah | Zechariah | Reconstruisez le temple |
| Malachi | Malachi | Malachi | Malachi | Malachi | Déclin spirituel des Juifs |
| Poésie | Kesuvim (écrits) | Poésie | |||
| Psaumes | David et autres | Tehillim | Psaumes | Psaumes | Éloge, prières et pétitions |
| Proverbes | Solomon et autres | Mishlei | Proverbes | Proverbes | Proverbes sages de Solomon |
| Travail | *Moses | Iyov | Travail | Travail | La souffrance du bon. |
| Chanson de chansons | Solomon et autre | Shir HaShirim | Chanson de Solomon | Le Cantique de Solomon de Cantiques | Un poème de l'amour |
| Ruth | Inconnu | Rus | Ruth | Ruth | Lignée de la famille royale de David |
| Lamentations | Jeremiah | Eichah | Lamentations | Lamentations | La destruction par Babylone |
| Ecclesiastes | Solomon | Koheles | Eccelesiastes | Eccelesiastes | Vanité de choses terrestres |
| Esther | Inconnu | Esther | Esther | Esther | Reine juive de Perse qui a sauvé ses gens de destruction |
| Daniel | Daniel | Daniel | Daniel | Daniel | Prophéties du temps de la fin pendant la captivité Babylonien |
| Ezra | Ezra | Ezra & Nechemiah | Ezra | Le premier livre d'Esdras | Après la captivité. Reconstruire du temple |
| Nehemiah | Ezra | Nehemiah | Le deuxième livre d'Esdras | Après la captivité. Reconstruire du temple | |
| Je Chroniques | *Ezra | Divrei HaYomim | Je Chroniques | Je Chroniques | Rois d'Israël et Judah |
| II Chronicles | *Ezra | II Chronicles | II Chronicles | Rois d'Israël et Judah | |
| | |||||
| Évangile et histoire | |||||
| Matthew | Matthew | Aucun | Matthew | Matthew | Vie de Le Christ - ministère Gallilean |
| Mark | Mark | Mark | Mark | Vie de Le Christ - ministère Gallilean | |
| Luke | Luke | Luke | Luke | Vie de Le Christ - ministère Gallilean | |
| John | John | John | John | Vie de Le Christ - ministère Judean | |
| Actes des apôtres | Luke 31-63 apr. J.C. | Actes | Actes | Histoire après crucifixion et s'est étendu au gentiles | |
| Lettres (épîtres) | |||||
| Romains 57-58 apr. J.C. | Paul | Aucun | Romains | Romains | Honorez, droiture par foi |
| Je Corinthiens | Paul 57 apr. J.C. | Je Corinthiens | Je Corinthiens | Lettre à église à Corinthe contre immoralité | |
| II Corinthiens | Paul | II Corinthiens | II Corinthiens | Lettre à église à Corinthe aider le pauvre et se repentir | |
| Galatians | Paul 45 apr. J.C. | Galatians | Galatians | Droiture par foi | |
| Ephesians | Paul 62 apr. J.C. | Ephesians | Ephesians | Écrit pendant que dans la prison pour unité | |
| Philippians | Paul | Philippians | Philippians | Le premier emprisonnement de Paul | |
| Colossians | Paul | Colossians | Colossians | Écrit dans la prison à Rome pour combattre du légalisme | |
| Je Thessalonians | Paul | Je Thessalonians | Je Thessalonians | Résurrection et la deuxième venue | |
| II Thessalonians | Paul | II Thessalonians | II Thessalonians | Prophéties | |
| Je Timothy | Paul | Je Timothy | Je Timothy | Devoirs de ministres. | |
| II Timothy | Paul | II Timothy | II Timothy | Devoirs de ministres. | |
| Titus | Paul | Titus | Titus | Devoirs de ministres. Lettre à Titus un gentil ministre sur l'Île de Crète | |
| Philemon | Paul | Philemon | Philemon | Pendant que dans la prison. Lettre à Philemon pour un esclave Onesimus | |
| Hébreux | *Paul | Hébreux | Hébreux | Le ministère de Le Christ sur terre | |
| James | James | James | James | Travaux pas mots. Guidez à conduite chrétienne. | |
| Je Peter | Peter | Je Peter | Je Peter | Fidèle dans la persécution | |
| II Peter | Peter | II Peter | II Peter | Fidèle dans la persécution | |
| Je John | John 90-95 apr. J.C. | Je John | Je John | Pour combattre le gnosticisme | |
| II John | John 90-95 apr. J.C. | II John | II John | L'amour garde les commandements | |
| III John | John 90-95 apr. J.C. | III John | III John | Lettre à Gaius au sujet de travail schismatique de Diotrephenes | |
| Jude | Jude | Jude | Jude | Le frère de Jésus au sujet des dangers d'apostasie | |
| Prophétie | |||||
| Révélation | John | Aucun | Révélation | Révélation | Prophétie des derniers jours |
| | |||||
| Tobit | Inconnu | Le livre de Tobias | Inconnu | ||
| Judith | Inconnu | Judith | Inconnu | ||
| Additions au livre d'Esther | Inconnu | Additions au livre d'Esther | Inconnu | ||
| Sagesse de Solomon | Inconnu | Le livre de sagesse | Inconnu | ||
| Ecclesiasticus | Inconnu | Ecclesiasticus | Ecclesiasticus; ou, La Sagesse de Jésus le Fils de Sirach | ||
| Baruch | Inconnu | Baruch | Inconnu | ||
| Lettre de Jeremiah | Inconnu | Lettre de Jeremiah | Inconnu | ||
| Prière d'Azariah | Inconnu | Prière d'Azariah | *Daniel la prière d'Azariah et la chanson des trois jeunes hommes | ||
| Susanna | Inconnu | Susanna | *Inclus dans Daniel | ||
| Bel et le dragon | Inconnu | Bel et le dragon | *Inclus dans Daniel | ||
| La prière de Manasseh | Inconnu | La prière de Manasseh | Inconnu | ||
| Le premier livre du Maccabees | Inconnu | Le premier livre du Maccabees | Inconnu | ||
| Le deuxième livre du Maccabees | Inconnu | Le deuxième livre du Maccabees | Inconnu | ||
| Le premier livre d'Esdras | Inconnu | Le premier livre d'Esdras | Canon Orthodoxe de l'est seulement | ||
| Le deuxième livre d'Esdras | Inconnu | Le deuxième livre d'Esdras | Canon Orthodoxe de l'est seulement | ||
Le canon est simplement le corps reconnu de travail par une branche de l'Église. Quels écrits doivent ou ne devraient pas être inclus dans la Bible comme Ecriture sainte. Parce que les autres travaux se glissaient avec le temps. Il est devenu nécessaire pour chaque groupe (juif et chrétien) rencontrer et déclarer pour un dossier historique, la source de tous leurs livres et écrits. Par conséquent, il y a un hébreu officiel, Protestant, Canon Orthodoxe catholique et De l'est.
Le "torah" du mot signifie "un enseignement." Le Torah a été donné à Moses sur Mt. Sinaï. Il a deux sections, les Torah Shebiksav (le Torah Écrit) et les Torah Sheb'al Peh (le Torah Oral).
Il y a 24 livres, cinq dans le Torah, huit dans le Nevi'im, et onze dans le Kesuvim.
Ces trois sections (Torah, Nevi'im et Kesuvim) sont fréquemment faites référence à par l'acronyme TaNaKh (ou Tanach). Le Torah Shebiksav a trois parties:
Les choses qui n'ont pas été expliquées dans le Torah Shebiksav, Dieu a donné des explications orales à Moses sur Montagne le Sinaï avec le Torah écrit. Ceux-ci sont appelés le Torah Sheb'al Peh, le Torah Oral, parce qu'ils ont été signifiés être passé de professeur à étudiant. Dans les années après que la destruction du deuxième Temple Sacré il y avait un danger que le Torah Sheb'al Peh serait oublié. Par conséquent, savants juifs menés par Rabbin Yehudah HaNasi (Le Prince), a assemblé un contour de base du Torah Sheb'al Peh dans une série de livres a appelé le Mishna. Le Mishna a été complété dans l'année 188 apr. J.C.
Le Mishna a été projeté de servir comme une aide de la mémoire afin que ce soit plus facile pour les étudiants pour se souvenir du Torah Sheb'al Peh. C'était à l'origine un contour et n'a pas inclus l'analyse détaillée et explication derrière les lois. Ces explications sont appelées gemara.
Approximativement trois cents années après que l'achèvement du Mishna il y avait un risque que les gemara seraient oubliés. Encore une fois, savants hébreux menés par Rav Ashi et Ravina, a compilé le gemara dans un travail écrit comme un commentaire sur le Mishna. Cela a complété le travail est appelé le Talmud. Le Talmud est une combinaison du Mishna et le gemara. Il est composé de six sections ou Seder (Ordre) et est contenu plusieurs livres appelés Mesechtos (Étendues). Les six Sedarim sont:
Avant l'invention de la presse d'imprimerie, les manuscrits ont été copiés à la main et par conséquent était rare. Aucuns manuscrits n'existent aujourd'hui des écrivains originaux. Nous avons beaucoup de générations de copies de copies, quelquefois dans les fragments. Il y a :
Fondamentalement, ce sont les sources des Saintes Ecritures.
C'est le texte hébreu qui est associé le plus communément au "Vieux Testament." Il a été conservé à travers le travail de savants juifs, le Masoretes de 700 apr. J.C. Il est contenu dans approximativement 300 manuscrits, aucun plus tôt que le neuvième siècle apr. J.C. Avant la découverte de la mer Morte défile, il y avait peu de manuscrits ce vieux.
Cela inclut seulement les 5 livres de Moses. Il inclut de nombreuses expansions, des nouveaux arrangements et d'autres départs du Masoretic et texte LXX.
Traductions de tout ou partie du Vieux Testament dans araméen qui a été commis à écrire dans le cinquième siècle apr. J.C. Ils sont provenus après l'Exil Babylonien pour supporter des Juifs qui ne parlaient pas hébreu. Après la destruction du deuxième Temple de Jérusalem (70 apr. J.C.), l'Ecriture sainte a été lu à haute voix avec une traduction en araméen dans les synagogues. Finalement paraphrasez (traductions dégagées) et le commentaire a été ajouté.
Le Vieux Testament grec est venu être la Bible de l'Église chrétienne tôt. Il a été commissionné par l'empereur grec Ptolémée II pour servir les gens juifs sous domination grecque qui n'était plus familier avec l'hébreu. Le nom que Septuagint a été dérivé du "septuaginta" du mot latin qui en signifie soixante-dix. Il est fait référence quelquefois à par l'abréviation LXX, l'équivalent latin pour 70. La légende déclare que ce nombre fait référence au nombre de traducteurs utilisé. Le Septuagint a contenu originairement seulement les livres du Torah, mais comme les siècles ont progressé, les autres livres hébreux ont été traduits. D'ici l'époque chrétienne quelques-uns des livres Apocryphes s'étaient glissés.
Une traduction latine par St Jérôme a basé en premier sur le Septuagint grec pour le Vieux Testament. Il a consulté plus tard le texte hébreu original et versions différentes produites des Psaumes de ceci. Il y avait une version latine précédente utilisée par l'église tôt qui a été traduite avec inexactitude croissante. La présente version par St Jérôme est un travail composé dans lequel il a inclus des parties de l'Apocrypha. Il a recommandé que l'Apocrypha devrait rester distinct du reste des livres, à cause de la nature contestable de leur origine. En 382, sur la demande de Pape Damasus je, Jérôme a révisé ou a corrigé le Nouveau Testament. Il a été déclaré que quelques-unes de ces révisions légères sont son travail.
Autour de 1453, cela est survenu à travers une occasion d'étudier les manuscrits grecs au lieu du Vulgate latin. Le "Textus Receptus" ou Texte Reçu étaient le texte grec standard dans le seizième siècle après l'invention de la presse d'imprimerie. C'était le premier texte grec publié du Nouveau Testament et pour beaucoup d'années le texte grec standard était. Ce Nouveau Testament grec a été édité d'après l'évidence la plus tardive et dans quelques cas aller le texte latin ont corrigé. Le Textus Receptus a beaucoup d'éditions, compilées par groupes différents qui utilisent des sources différentes, et dans quelques cas les traductions du Vulgate latin étaient simplement au grec. Quelques-unes des versions les plus importantes du Textus Receptus sont:
Si pas toutes les éditions du Textus Receptus sont identiques. Quelques-uns sont basés sur les manuscrits différents, certaines parties sont traductions du latin. Quelques-uns sont copies de premières pauvres traductions.
Ximenes pourpre a créé une édition grecque et latine du Nouveau Testament qui était a été imprimée en 1514, mais a publié après 1520.
Dans le temps moyen une équipe de deux hommes, Desiderius Erasmus un savant, et un imprimeur a nommé John Froben a commencé le travail en 1515 et a publié en février 1516. L'édition d'Erasmus avait le texte grec dans la parallèle avec le latin. Cette édition a contenu beaucoup d'erreurs typographiques et sections mal éditées. Les derniers six vers de l'apocalypse ont été traduits en grec du latin. Donc le Texte grec a inclus des mots ne trouvés pas dans tous manuscrits grecs. Cette édition était un succès et bientôt beaucoup d'autres éditions grecques ont été faites, basé sur cette version précipitamment compilée.
Avec tant de fragments et sources, les savants devaient développer méthodes de discerner lequel était les textes les plus originaux, surtout lorsque les différences se sont produites.
Le texte de la majorité (traditionnel)
Cette "règle de la majorité" que les avocats de la vue que la vraie traduction peut être trouvée en utilisant ce qui était dans la majorité des vieux manuscrits ont utilisé pour le Textus Receptus.
Le texte critique
Cette méthode d'évaluer les plusieurs manuscrits est basée sur le travail de Westcott et Hort. Ils ont essayé de construire un texte plus proche à sa forme verbale originale en regardant la généalogie des manuscrits pour découvrir lequel était les copies de copies et lesquels peuvent être plus proches de la source originale. Les Anglais Revised que la version est du Texte Critique
Ce sont le Vieux Testament réserve, n'a pas reconnu par hébreu ou Savants protestants comme écrits authentiques. Ils ont été inclus officiellement dans le canon catholique par le Conseil de Trent en 1546, 1200 années après que l'église universelle les eût déclarés faux écrits. De la signification des mots grecque "deuxième canon." Ce sont écrits n'inclus pas dans le Canon hébreu mais inclus dans le canon catholique et quelques canons de l'église Orthodoxe.
Apocrypha de la signification grecque "cachée", c'était le mot utilisé par St Jérôme pour définir les livres du Septuagint qui n'était pas dans le Vieux Testament hébreu. Ces livres incluent Judith, la Sagesse de Solomon, Tobit, Sirach (Ecclesiasticus), Baruch et les deux livres de Maccabees.
Pseudepigrapha sont des écrits juifs et chrétiens qui ont commencé à paraître avant Jésus-Christ approximativement 200 Ils sont des écrits que tous les canons considèrent en dehors du canon autorisé. Le terme est dérivé de la signification grecque attribuée" "faussement parce qu'ils ont été attribués à grands chiffres religieux du passé. Ils incluent le Livre de Jubilés, les Psaumes de Solomon, le Quatrième Livre de Maccabees, le Livre d'Enoch, le Quatrième Livre d'Ezra, l'apocalypse de Baruch, et les Testaments des Douze Patriarchs.
L'est 3 types différents reconnus de traductions, mais j'ajouterai un quatrième:
Toutes les traductions ont des usages. Mais pour étudier la doctrine, une traduction cérémonieuse devrait être utilisée. En plus des traductions différentes, certaines Bibles utilisent des notes internes pour une variété de buts.
Les traductions honnêtes vous donneront des lectures alternatives qui sont de même que légitime comme le texte choisi. Cependant, quelques traducteurs changent des mots pour supporter leurs vues doctrinales, ce n'est pas acceptable. Autres ajoutent commentaire ou références pour supporter une vue. Aussi long que le lecteur peut séparer des lectures de l'alternative légitimes des commentaires qui alors sont le point de vue d'un homme ceci est acceptable.
| Traduction | Tapez / Source | L'année a imprimé | Commentaires ou révisions |
|---|---|---|---|
| Wyclif | Cérémonieux | 1382 | Vulgate latin |
| Tyndale | Cérémonieux | 1525 | Aucun |
| Coverdale | Cérémonieux | 1535 | En premier Bible anglaise complète |
| Matthew | Cérémonieux | 1537 | Aucun |
| La grande Bible | Cérémonieux | 1540 | Aucun |
| La Genève Bible | Cérémonieux | 1560 | En premier Bible anglaise diviser des chapitres en vers |
| La Bible de l'Évêque | Cérémonieux | 1568 | Aucun |
| Douay-Reims | Cérémonieux | 1609 | Bible anglaise catholique du Vulgate latin |
| Version autorisée | Textus Receptus (Cérémonieux) | 1611 | Aussi connu comme le Roi James Version (AV) |
| Roi James Version | 1611 | (KJV) Aussi connu comme la Version Autorisée (AV) | |
| 1885 | La version révisée | ||
| 1901 | Version standard américaine | ||
| 1952 | La version standard révisée (RSV) | ||
| 1982 | Le nouveau roi James Version (NKJV) | ||
| La langue moderne Bible | Inconnu | 1945 | (MLB) |
| La nouvelle Bible anglaise | Cérémonieux | 1961 | (NEB) |
| La Bible anglaise révisée | Dynamique | 1989 | Révision du NEB |
| Les bonnes nouvelles Bible La Version anglaise d'aujourd'hui | Dynamique | 1976 | (GNB, TEV) |
| La nouvelle étude de Genève Bible | Cérémonieux | 19?? | Aucun |
| La nouvelle version internationale | L'UBS grec (Dynamique) | 1978 | (NIV) Usagé beaucoup d'hébreu, araméen et sources grecques |
| La Version du Nouveau Lecteur International | Paraphrase | 1996 | (NIrV) a simplifié 3e niveau du niveau |
| Le nouveau niveau américain Bible | Cérémonieux | 1971 | (NASB) |
| La nouvelle Bible américaine | Inconnu | Inconnu | Bible catholique avec Apocrypha |
| La Bible vivante | Paraphrase | 1971 | Paraphrasez de KJV |
| La nouvelle traduction mondiale | Semi - cérémonieux | 1950-61 | Les Témoins du Jéhovah Bible |
Le Vieux Testament protestant réserve d'Ezra et Nehemiah est connu des Catholiques romains comme, respectivement, les premier et deuxièmes livres d'Esdras.
Les deux livres Apocrypha d'Esdras constituent une entité entièrement séparée, habituellement a appelé ensemble Troisième Esdras par les Catholiques romains. Ce deux livre dernier Esdras n'est pas considéré partie du Vieux Testament par ou Protestant ou Catholiques romains. Les églises Orthodoxes de l'est tiennent tous les livres, y compris Troisième Esdras, être canonial, ou partie du Vieux Testament.
La Prière de Manasseh a été incluse seulement dans l'appendice à la Vulgate Bible latine.
Le Chrétien et Vieux Testament juif sont dans un ordre différent.
Il y a plusieurs types de modifications faits à la Bible et cette compréhension pourrait affecter votre compréhension de ce qui serait pu arriver aux écrits. Certaines modifications étaient utiles. Ils n'ont pas changé habituellement la signification du texte. Certaines modifications ont pu être accidentelles parce que la Bible a été copiée manuellement. Les autres modifications étaient délibérées essaie de changer la signification:
Le suivant est exemples de changements. Quelques-uns de ceux-ci sont des changements directs à la Bible, autres sont des changements à matière représentée comme autorisé et usagé pour étude Bible.
Ici nous trouvons moins d'attention à détail, nous trouvons des gens qui courent pour être le premier produire des versions et sommes allés imprimer savoir qu'il y avait des erreurs.
Rédige orthographe du changement et signifier avec le temps, et c'est vrai des Anglais. Par conséquent, le très en premier Roi James Version inclut des mots qui ont maintenant une signification différente. Par exemple, le mot prévient n'ayez pas eu l'intention d'arrêter. Dans ces jours il a destiné à aller devant de pour précéder.
Il y a plusieurs objections au NIV. Seulement quelques sont mentionnés ici.
Le problème avec la Nouvelle Traduction Mondiale est c'est réellement des mots des changements pour supporter leur doctrine. Les doctrines critiques de lutte sont:
C'est leur lutte que Le Christ était une existence créée et pas Dieu. Pour pour supporter ces discussions, ils ajoutent soi-disant des mots à la traduction littérale pour se débarrasser de 'maladresse dans la traduction littérale' ou afin que le contenu de la pensée" ne soit pas caché"
| Hébreu et Protestant | Catholique | Nombre | Texte (exode 20) | Nombre | Texte | Actions |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Vous n'aurez pas d'autres dieux avant Moi (Vers 3) | 1 | Vous n'aurez pas d'autres dieux avant Moi | Prier à Mary et saints |
| 2 | Vous ne ferez pas pour vous tous idoles ou toute ressemblance de cela au-dessus de lequel est au Ciel ou monde sous ou dans l'eau sous le monde. Vous ne les adorerez pas ou les servir. (Vers 4 - 6) | Effacé | Adoration de l'image | |
| 3 | Vous ne prendrez pas en vain le nom du Seigneur votre Dieu, le Seigneur ne le laissera pas impuni qui prend son nom en vain. (vers 7) | 2 | Vous ne prendrez pas en vain le nom du Seigneur votre Dieu | Confessions du prêtre |
| 4 | Souvenez-vous le jour du sabbat pour le garder sacré. Six jours vous travaillerez dur et faire tout votre travail, mais le septième jour est le sabbat du Seigneur votre Dieu; dedans vous ne ferez pas tout travail, vous ou votre fils ou votre fille, votre mâle ou votre domestique féminin, votre bétail ou votre sojourner qui restez avec vous. Pour dans six jours le Seigneur a fait les Cieux et le Monde et la Mer et tout qui sont en eux et ont posé le septième jour. Par conséquent le SEIGNEUR a béni le septième jour et l'a rendu sacré (Vers 8 -11) | 3 Changé | Souvenez-vous de rester sacré le jour du Seigneur. | Le sabbat est passé de samedi à dimanche |
| 5 | Honorez votre Père et votre Mère que vos jours peuvent être prolongés dans la terre qui le Seigneur que votre Dieu vous donne. (Vers 12) | 4 | Honorez votre Père et votre Mère | Pape infaillible. Le père sacré |
| 6 | Vous n'assassinerez pas (Vers 13) | 5 | Vous n'assassinerez pas | Persécutez des hérétiques |
| 7 | Vous ne commettrez pas adultère (Vers 14) | 6 | Vous ne commettrez pas adultère | Église et union d'Etat |
| 8 | Vous ne volerez pas (Vers 15) | 7 | Vous ne volerez pas | Demandes suprême, infaillible, autorité sur église |
| 9 | Vous ne porterez pas faux témoin contre votre voisin (Vers 16) | 8 | Vous ne porterez pas faux témoin contre votre voisin | Tradition au lieu du Mot de Dieu - le vrai témoin. Demandes être infaillible. |
| 10 | Vous ne convoiterez pas la maison de votre voisin vous ne convoiterez pas la femme de votre voisin ou son domestique viril, ou son domestique féminin, ou son boeuf, ou son âne, ou n'importe quoi qui appartient à votre voisin. (Vers 17) | 9 | Vous ne convoiterez pas la maison de votre voisin | Convoite l'autorité et devoirs de Dieu. Dieu sur terre, détenteur de la couronne triple avec clefs à monde de ciel et purgatoire. |
| 10 | Vous ne convoiterez pas la femme de votre voisin | |||
Depuis qu'aucun texte original n'existe et depuis que nous avons des milliers de fragments et depuis que la Bible a été main copiée pour milliers d'années, on attendrait que les erreurs se glisseraient. La meilleure évidence montre que les savants hébreux ont amené le soin très plus grand dans copier les mots de Dieu. Le Christ lui-même a utilisé probablement le Septuagint qui était disponible pendant son temps. Personne n'a donné une allusion que n'importe quoi était gravement mal à ce temps.
L'église après que le quatrième siècle ne fût pas si prudent. La meilleure chose qu'ils ont fait était établir le canon et séparer les livres qui ont été acceptés universellement de ceux qui n'étaient pas.
D'ici que certaines traductions du majeur se soient produites et la presse d'imprimerie est devenue disponible, l'église avait plusieurs schismes et savants n'étaient pas comme prudent dans protéger contre erreur humaine et nous trouvons le taux d'erreurs augmenté considérablement. Les savants juifs n'auraient pas permis aux erreurs connues d'être imprimé comme quelques imprimeurs chrétiens a fait dans leur course pour être le premier imprimer.
Conclusion - Nous trouvons aussi quelques exemples de changements délibérés. Un spectacles de l'étude une différence de 6000 entre les travaux majeurs!
Cependant, les bonnes nouvelles sont que la majorité vaste de ces différences est ponctuation, inclusion de sons vocaliques, articles faire la phrase lire mieux. Ils n'étaient pas des changements seulement gros dans les faits. Et beaucoup de gens ont documenté les erreurs de l'impression connues, donc nous avons quelque idée de ce qui est correct.
Depuis que je ne suis pas savant, je peux aller seulement par la liste de textes que les autres savants ont mentionné. Quelquefois je ne sais pas ce que le problème est, seulement qu'il y a une différence entre manuscrits anciens majeurs. S'il vous plaît notez aussi, que quelques-uns des problèmes au-dessous de ne peut pas exister aujourd'hui. Ils ont été identifiés comme problèmes dans le passé avec le travail d'un traducteur. Même avec tout ce problème il n'y a pas différences considérables qui causeraient une grande crise dans la croyance.
| Texte Bible | Enseignement considérable | Problème |
|---|---|---|
| Texte manquant ou vieux problèmes écrits à la main | ||
| Daniel | Aucun | Les manuscrits de mer morts ont montré des différences de la ponctuation et des peu de variations de l'orthographe, mais aucunes différences doctrinales |
| Daniel 9: 1 | Aucun | Le Septuagint grec a ces événements qui se passent pas dans les troisièmes années le premier. Et cela ne référence pas prophétie seulement histoire. |
| Révélation 17: 4 | Aucun, l'erreur a été corrigée | Erasmus a traduit incorrectement |
| Révélation 22: 16 - 21 | Aucun | Erasmus - derniers 6 vers n'existent pas dans le grec |
| Matthew 12: 24, 27 | Aucun | KJV - problèmes avec le Textus Receptus |
| John 8: 21 | Aucun | KJV - problèmes avec le Textus Receptus |
| John 10: 16 | Aucun | KJV - problèmes avec le Textus Receptus |
| 1 Corinthiens 14: 10 | Aucun | KJV - problèmes avec le Textus Receptus |
| 1 Corinthiens 16: 1 | Aucun | KJV - problèmes avec le Textus Receptus |
| Marquez-en 8: 14 | Aucun | KJV - les mots trouvés dans les italiques manquent de leur texte fondamental. |
| Marquez-en 9: 42 | Aucun | KJV - les mots trouvés dans les italiques manquent de leur texte fondamental. |
| John 8: 6 | Aucun | KJV - les mots trouvés dans les italiques manquent de leur texte fondamental. |
| Actes 1: 4 | Aucun | KJV - les mots trouvés dans les italiques manquent de leur texte fondamental. |
| Je John 3: 16 | Aucun | KJV - les mots trouvés dans les italiques manquent de leur texte fondamental. |
| Matthew 22: 28 | Aucun | Inconnu |
| Matthew 23: 25 | Aucun | Inconnu |
| Matthew 27: 52 | Les gens ont ressuscité à la crucifixion | Inconnu |
| Matthew 27: 56 | Aucun | Ne paraissez pas dans les plus vieux manuscrits |
| Matthew 28: 3, 4, 19, 20, | Le grand ordre | Inconnu |
| Marquez-en 7: 18, 19, 26, | Aucun | Inconnu |
| Marquez-en 10: 1 | Aucun | Inconnu |
| Marquez-en 12: 22 | Aucun | Inconnu |
| Marquez-en 15: 46 | Aucun | Inconnu |
| Marquez-en 16: 9-20 | Jésus paraît à quelques-uns après la résurrection. Langues comme un signe. Ramasser des serpents mortels | Ne paraissez pas dans les plus vieux manuscrits |
| Luke 1: 16, 61 | Aucun | Inconnu |
| Luke 2: 43 | Aucun | Inconnu |
| Luke 9: 1, 15 | Aucun | Inconnu |
| Luke 11: 49 | Aucun | Inconnu |
| John 1: 28 | Aucun | Inconnu |
| John 10: 8 | Aucun | Inconnu |
| John 13: 20 | Aucun | Inconnu |
| John 20: 14 | Mary à la tombe | Ne paraissez pas dans les plus vieux manuscrits |
| John 7: 53 - 8: 11 | L'histoire de la femme adultère | Ne paraissez pas dans les plus vieux manuscrits |
| Changements délibérés | ||
| Cathecism catholique | Commandements | Changements aux 10 commandements |
| Bible catholique | Purgatoire, le mort, faux écrits, | Inclus l'apocrypha dans les 1400 - livres qui l'église tôt et le canon juif a condamné |
| Le Témoin de Jéhovah Bible | Divinité de Le Christ | Ajoute le nom de Dieu où il n'est pas trouvé et change le texte à propos de Le Christ |
| Version NIV | Divinité de Le Christ | La décision de traducteur |
| Version NASB | Divinité de Le Christ | La décision de traducteur |
Nous adresserons principalement ces découvertes archéologiques qui éclairent les changements dans le texte Bible et sur évidence en rapport avec controverse sur les livres prophétiques de Daniel et Révélation.
| |
| Les registres tout historiques du troisième au premier siècle sont avant Jésus-Christ silencieux quant à l'existence et rôle de Roi Belshazzar et mention seulement Nabonidus comme le dernier roi Babylonien. Seulement le prophète Daniel le mentionne. Beaucoup ont questionné Daniel pour son exactitude et sa demande pour être un livre prophétique écrit des centaines d'années avant l'événement Depuis les prophéties de Daniel mentions l'empire grec qu'il est assumé qu'elles n'étaient pas des prophéties mais écrits après l'invasion grecque. Même les historiens grecs étaient silencieux quant à Belshazzar et ont attribué un rôle insignifiant à Roi Nebuchadnezzar. À reine Semiramis a été donné créance pour construire Babylone Les découvertes archéologiques dans le dix-neuvième siècle de comprimés cunéiformes ont discrédité les historiens grecs et vérifiées l'exactitude historique de Daniel 5. Ces faits ont été conservés seulement dans les registres Babylonien. |
Le livre de Daniel a été écrit avant Jésus-Christ par Daniel autour de l'année 553 les Savants ont refusé d'accepter ce fait (à cause de l'exactitude des prophéties) qui déclare plutôt que le livre a été écrit après le fait, peut-être pendant le temps du Maccabees dans le deuxième siècle avant Jésus-Christ il y avait des plusieurs choses qui dérangeaient à ces savants:
Dans Matthew 24: 15, Le Christ lui-même témoigne de la précision de Daniel
L'identité de Beltshazzar a été un grand puzzle. Il était connu seulement dans le livre de Daniel et dans travaux qui ont cité Daniel. De plus, plusieurs sources anciennes qui ont inscrit les rois de Babylone ont terminé avec Nabonidus comme le dernier roi avant Cyrus. Plusieurs explications ont été données depuis que ce n'était pas rare de donner d'autres noms aux mêmes gens. Mais la majorité de savants a réclamé que c'était une invention de l'écrivain de Daniel et que le livre a été écrit avant Jésus-Christ dans le deuxième siècle
Alors à la fin des dix-neuvième siècle comprimés cunéiformes a été découvert lequel a mentionné le nom de Belshazzar. Un texte, maintenant a appelé la Chronique Nabonidus, décrit la capture de Babylone par Cyrus et mentionne ce Nabonidus était dans Tema (en Arabie) pour plusieurs années pendant que son fils est resté à Babylone. Ils étaient père et fils souverains communs. Beltshazzar était un prince de la couronne confié avec pouvoir royal pendant le séjour de son père en Arabie, mais les documents tout légaux ont continué à être daté sous le nom de son père. Donné le fait que tous cette information a été perdue à histoire et que même les historiens grecs dans le cinquième et quatrième siècle n'ont pas mentionné ce fait, le livre de Daniel a dû être écrit par un contemporain de ces temps. Une fois sous dérision savante, le livre de Daniel que le Chapitre 5 excelle dans certains faits, Il utilise le nom Belshazzar, attribue le pouvoir royal à lui et reconnaît qu'un double rulership a existé dans le royaume.
Depuis que cette information a été perdue d'ici l'époque hellénique seulement un écrivain ou un témoin de l'oeil du Neo-babylonian les temps l'auraient pu écrire. Une autre information qui a été perdue était l'importance de Nebuchadnezzar comme l'entrepreneur de Babylone. Encore les savants ont compté sur les historiens grecs qui ont réclamé le Nebuchadnezzar a joué un rôle insignifiant dans histoire Babylonien et que c'était Reine Semiramis qui a construit Babylone. L'évidence cunéiforme montre que Semiramis était une mère de la reine d'un roi naissant d'Assyrie et pas une reine de Babylone. Nous ne pouvons pas avoir confiance juste en ces historiens grecs!
Refuser encore de reconnaître l'évidence, les savants qui croient le livre ont été écrits dans le deuxième siècle, comme on d'états de Harvard:
Nous ne saurons jamais vraisemblablement comment notre auteur a appris ce Belshazzar, mentionné seulement dans les registres Babylonien... fonctionnait comme roi lorsque Cyrus a pris Babylone... et que le nouveau Babylone était une création de Nebuchadnezzar... comme les excavations ont prouvé."
Il le savait parce qu'il était là, et le livre est une prophétie détaillée au sujet du futur.
C'est clair que ceux-ci que les savants soi-disant impartiaux refusent de reconnaître n'importe quoi qui peut pointer sur une prophétie donné par Dieu. Au lieu ils continuent à critiquer et délibérément ignorer des faits que n'est pas d'accord avec leur vue. Ils appelleraient plutôt ces mystères inexpliqués - pas une révélation de Dieu.
Ils repoussent des histoires telles que réunion Alexander le haut prêtre de Jérusalem comme un mythe, parce qu'il pointerait sur le livre de Daniel comme une prophétie reconnue par ce grand chef militaire.
Donc l'évidence déclare que Daniel est pas une prophétie histoire, parce qu'il écrit au sujet de la montée et automne de centaines d'empires d'années avant l'événement survenu.
Dans Qumran Cave j'étais trois fragments du livre de Daniel de Chapitre 1: 10-17; 2: 2-6; 3: 22-30. Une comparaison avec le Texte Masoretic montre 16 variations aucun de qui affecté la signification du passage.
9 variantes épelaient des différences qui affectent seulement une lettre 2 de qui paraît épeler des erreurs.
Il y avait 4 additions les mots - "et", "que" avant un "si" et 2 voyelles ont ajouté aux mots.
Il y avait une voyelle dans le texte Masoretic mais pas dans les fragments.
Finalement, 2 fins verbales sont attribuées aux erreurs du scribal.
Aussi important est que le fragment dans Chapitre 2 inclut la section où la transition entre hébreu et l'araméen a lieu. Et le Texte Masoretic et le texte Qumran consentent, le livre apocryphe (Chanson des Trois Enfants) n'accepté pas par les Juifs ou le premier conseil chrétien ne paraît pas dans l'un et l'autre texte.
Qumran Cave 4 contiennent des portions considérables du livre qui est bien conservé
Qumran Cave 6 contiennent le fragment de Daniel 8: 20,21; 10: 8-16; 11: 33-38. Ceux-ci contiennent 9 variations de l'orthographe.
S'il vous plaît notez que l'existence d'épeler des variations est normale. Sur les 200 années passées la langue anglaise elle-même avait changé orthographe. Par exemple "vous" pour "vous" et "olde" pour "vieux." C'est normal. Il y avait aussi un temps quand l'écriture juive a manqué de sons vocaliques. Ceux-ci ont été ajoutés plus tard à la langue.
L'archéologie révèle le fait que les scribes ont amené le grand soin dans copier le texte manuellement. Les Manuscrits de Mer Morts écrits avant Jésus-Christ pendant le premier siècle /A.D. a révélé ces peu d'erreurs glissées avec le temps.
| Évangile | Audience | Jésus |
|---|---|---|
| Isaiah 9 | Juifs | Un roi qui est une lumière au gentiles |
| Isaiah 53 | Juifs | Jésus humain qui était Domestique obéissant |
| Matthew | Juifs | Le Messie souffrant qui justifie les nations |
| Mark | Gentils Romains | Jésus humain qui était Domestique obéissant |
| Luke | Le gentil grec | Sauveur de toute l'espèce humaine |
| John | Ce qui font face à faux enseignements | La divinité de Le Christ |
| Je Corinthiens 15: 1-11 | Chrétien grecs qui font face à hérésie | Le Le Christ ressuscité |
L'évangile est les bonnes nouvelles que Dieu nous a offert une sortie de péché et mort, à travers le sacrifice de Jésus Le Christ.
Il y a 7 comptes de l'évangile dans la Bible, chacun écrit pour une audience spécifique et chaque convergence sur aspects différents de Le Christ, ou Sa nature ou Son but.
En regardant des conclusions archéologiques récentes et texte comparant d'Ecriture sainte qui était séparément centaines d'années il est devenu très évident que le soin soigneux que les scribes ont pris pour copier les Saintes Ecritures n'avait pas résulté en grosses erreurs.
C'est un jugement fait basé sur notre façon de vivre. Ces sociétés étaient beaucoup plus primitives. La littérature devait être main copié et les matériels pour écrire étaient chers. La plupart de ce qui survit comme le Nouveau Testament est lettres écrites à encourager des groupes chrétiens éparpillé à travers le continent. Le livre de James ou 1 Thessalonians était le premier Nouveau livre du Testament écrit et il a été écrit autour de 50 - 54 apr. J.C. Les disciples n'ont pas écrit immédiatement les histoires pour ces raisons:
À cause de l'histoire de la création, charge des gens que la Bible est pleine de mythes. Réellement la Théorie d'Évolution est basée sur terre plus tremblante et il y a l'évidence beaucoup plus scientifique pour création que les écoles n'enseigneront pas. Lorsque le reste du Monde croyait pour milliers d'années qui:
La Bible a dit le suivant:
Le Dieu Hung le monde sur rien (Travail 26: 7). C'est un concept saisi seulement dans les derniers 2 siècles.
Le monde était un cercle - C'est Il cela se trouve sur le cercle du monde (Isaiah 40: 22)
Lisez la section sur comme le canon a été choisi. Les savants religieux ont rencontré pour affirmer ce qui a été accepté communément pour être les Saintes Ecritures. Dans un cas, parce que les faux travaux qui ont été attribués aux grands prophètes ont commencé à paraître, ils ont rencontré pour confirmer l'authenticité de livres qui ont déjà été acceptés universellement. Ils n'ont pas laissé de choses dehors. Ils ont adressé le fait que les faux travaux essayaient d'entrer et mettre une distinction claire entre les deux types de travaux comme un dossier historique.
Le fait que le Septuagint a été traduit avant Jésus-Christ par 250 prouve que toutes les prophéties Messianiques ont été faites au moins 250 années avant la naissance de Jésus, c'est, elles ne peuvent pas être histoire révisionniste écrite après le fait. (En fait, les Vieilles prophéties du Testament les plus tardives ont été faites dans le livre de Malachi, approximativement 400 avant Jésus-Christ)
Les savants font pas cette demande parce qu'ils ont toute évidence, mais parce que c'est le seul chemin ils expliquent l'exactitude des prophéties.
Fait: Alexander le Grand a été impressionné avec ce que le Haut Prêtre juif lui a affiché au sujet de lui-même dans les prophéties, Comme faites ils expliquent autres accomplissements, Rome et Europe, la datation de la mort du Messie. et les événements politiques qui entourent sa vie.
Jusqu'à ce que la Chronique Nabonidus ait été trouvée, les savants critiquaient le livre de Daniel comme historiquement inexact. Le compte de Daniel des souverains de Babylone n'a pas été d'accord avec les futurs historiens grecs - jusqu'à la Chronique Nabonidus.
Le Christ avait un tel impact qu'Il est mentionné dans plusieurs travaux anciens:
Pendant que les autres dieux combattaient parmi eux-mêmes et comploter la trahison et amener joie dans mettre peur et terreur dans l'humanité et soumettre l'humanité à esclavage et ridiculise, Jésus Le Christ est entré dans la forme d'un pauvre domestique, née dans la dépression de l'alimentation d'une grange. Il est devenu le modèle de direction par servanthood, pas par la grandeur et l'exaltation du moi.
Pendant que les autres dieux vous ont exigés travailler et souffrir et les apaiser. Dieu vous demande tenir Sa main et avoir confiance en lui. Pendant qu'autres ont pris, Il a donné. Pendant qu'autres détestaient, Il aimait. Pendant qu'autres ont menacé avec le pouvoir de mort, Il est venu avec vie et espoir. Il a donné Sa vie pour nous.
Il est devenu juste comme nous étions. Il a pris Sa position avec nous. La plupart de Sa vie Il avait faim et sans foyer, soumis pour ridiculiser. La Bible suggère l'Il n'était pas beau - Il a fait ceci afin que vous ne soyez pas attirés à Lui pour Ses apparences. Les gens ont déjà été attirés à Lui à cause de ce qu'Il pourrait faire. Sa vie entière qu'Il a été soumis à humiliation à cause de Sa naissance illégitime. Il était un enfant corrompu.
Il était doux. 'Un roseau meurtri Il ne casserait pas.'
Il a été touché avec la sensation de nos infirmités. Il s'est identifié avec nous.
Il a pleuré à la mort de Lazarus. Il sympathise avec nous.
Il n'est pas honteux pour nous appeler Ses frères. Il est devenu humain.
Il a souffert et est mort pendant que nous le détestions, craché sur Lui, se moqué de Lui. Tout pour nous. Il nous aimait. Il aimait Ses ennemis.
"Le père les pardonne", était Ses mots mourant.
Il est devenu Roi sans un territoire.
Un Dieu sans le pouvoir.
Un Prêtre qui était le sacrifice.
Un Juge qui offre pitié et pardon, pas condamnation.
Il a tourné le sens dessus dessous chaque notion que nous avons au sujet de pouvoir et direction et valeur du moi.
C'était vraiment un Dieu différent, un Dieu remarquable, un Dieu magnifique. Un Dieu compatissant. James 5: 11 disent, Le Seigneur est plein de compassion et est miséricordieux
Il pourrait s'identifier avec le plus mauvais de nos sensations et privation parce qu'Il était un enfant pauvre, corrompu, né dans une grange, dans une dépression de l'alimentation parmi les animaux malodorants. Il a grandi dans la plus mauvaise partie de ville sur le côté mal des pistes. Pas beau, sans foyer, sans ressources, a ridiculisé, a persécuté, familier avec faim, incapable se défendre, Ses propres frères l'ont appelé fou. À mort, a abandonné par le monde et Ses amis, Il a été abandonné par Dieu Lui-même.
Est-ce que vous pensez qu'Il comprend le plus mauvais de vos sensations, votre douleur, votre souffrance? Il fait!
Il n'y a aucune autre religion dans laquelle Dieu descend, atteint ses gens. La Bible prouve qu'il y a plus à lui qu'autres livres à cause de ses prophéties.
Nous pouvons être assurés qu'il n'y a pas eu de changements à doctrine critique qui a résulté de toutes tentatives reconstruire les textes ou faire des changements délibérés. C'est à notre crédit que nous pouvons tacher ces changements et documenter des variations dans les lectures afin que le lecteur puisse prendre une décision bien renseignée. Le résultat est qu'il n'y a aucun changement critique dans signifier cela nous causerait de jeter tout en faveur d'aucune croyance. Dieu a un ans. Il nous aime. Il est mort pour nous. Il revient.
Faites la justice. Aimez la pitié. Aimez Dieu avec tout votre coeur et aimez votre voisin comme vous. C'est le devoir entier d'homme.